Може би най-добре е да се нарече "science and industry park". Спирам се на "park", а не на "zone/area", защото това е най-употребяваната дума за този тип зони.
В Интернет се намират какви ли не комбинации: science and industrial park, sciеnce-based industrial park, science and technology industrial park, scientific and industrial park, etc.
Вижте какво пише в Уикипедия.
Typically businesses and organizations in the sciеnce parks focus on product advancement and innovation as opposed to industrial parks that focus on manufacturing and business parks that focus on administration.
http://en.wikipedia.org/wiki/Science_parkAn industrial park (also known as industrial estate, trading estate) is an area zoned and planned for the purpose of industrial development.
http://en.wikipedia.org/wiki/Industrial_park