GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:40 Jan 19, 2018 |
Bulgarian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / North Ireland | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Albena Simeonova Bulgaria Local time: 11:34 | ||||||
Grading comment
|
Crown Solicitor\\\'s Office Канцелария на Адвоката на Короната Explanation: Мисля, че преводът е ОК. Ето по-подробно обяснение https://www.linkedin.com/company/northern-ireland-office/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Адвокатура (на Северна Ирландия) Explanation: Точно както Prosecutor's Office е Прокуратура. Забравете ги тия корони... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Служба(та), представляваща правителството на Обединеното кралство в Северна Ирландия Explanation: Срещам го и така: Служба(та), представляваща правителството на Обединеното кралство в Северна Ирландия |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.