материална доказателствена сила

English translation: substantive evidentiary value/effect

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:материална доказателствена сила
English translation:substantive evidentiary value/effect
Entered by: Ekaterina Kroumova

12:00 Feb 21, 2017
Bulgarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Statement
Bulgarian term or phrase: материална доказателствена сила
В това му качество Протоколът не се ползва с материална доказателствена сила, а доказателствената му стойност е незначителна.

Благодаря.
Denis Shepelev
Bulgaria
Local time: 20:10
substantive evidentiary value
Explanation:
Това е, ако се превежда "дума по дума". Убедена съм, че може да се трансформира в изречението, за да не звучи толкова тромаво, но сега нямам време, извинявам се.

"Материален" в правото е substantive.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2017-02-21 17:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Да, разбира се, например effect.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2017-02-21 17:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

same full and complete evidentiary effect: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG-EN/TXT/?uri=CELEX:...
Selected response from:

Ekaterina Kroumova
Grading comment
Благодаря.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3substantive evidentiary value
Ekaterina Kroumova
4 +1material evidential force
Emilia Delibasheva
4tangible probative value
Yavor Dimitrov


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
material evidential force


Explanation:
Така се среща в Google, a също и material evidential value, но мисля, че има разлика.

Emilia Delibasheva
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubka Stambolieva: да, защото тук става дума за material evidence vs immaterial evidence, както е видно от контекста
1 day 18 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tangible probative value


Explanation:
.

Example sentence(s):
  • Ultimately, the Court finds that, in light of the aforementioned stipulation, all evidence related to the issue of Defendants' liability lacks any tangible probative value.

    https://casetext.com/case/tullier-v-celadon-trucking-servs-inc
Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
substantive evidentiary value


Explanation:
Това е, ако се превежда "дума по дума". Убедена съм, че може да се трансформира в изречението, за да не звучи толкова тромаво, но сега нямам време, извинявам се.

"Материален" в правото е substantive.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2017-02-21 17:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Да, разбира се, например effect.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2017-02-21 17:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

same full and complete evidentiary effect: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG-EN/TXT/?uri=CELEX:...

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 66
Grading comment
Благодаря.
Notes to answerer
Asker: Екатерина, може ли вместо value да се използва друга дума за "сила", тъй като после имам "доказателствена стойност"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krasimira Kalcheva
2 hrs
  -> Благодаря!

agree  Ana Dimitrova: Става и с този вариант, без трансформация - ... does not have any substantive evidencing value.
2 hrs
  -> Благодаря, Ани. Просто съм убедена, че има начин да се каже и по-стегнато, но съм се задълбала в други съдебни афери :)

agree  Petar Tsanev
3 days 22 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search