GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Sep 15, 2008 |
Arabic to English translations [PRO] Science - Science (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Noha Kamal, PhD. Local time: 14:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | monitoring the aero-acquatic condition |
| ||
4 +1 | Coast and Sea /Shipping/ weather forcast |
| ||
5 | atmospheric and marine meteorology |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Coast and Sea /Shipping/ weather forcast Explanation: .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
monitoring the aero-acquatic condition Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-09-15 10:42:13 GMT) -------------------------------------------------- sorry for the typo (*aquatic) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-09-15 10:42:35 GMT) -------------------------------------------------- http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract;jsessio... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
22 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|