محبته وقبوله شريكا

English translation: Loving others and accepting them as partners

18:01 Apr 11, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Arabic term or phrase: محبته وقبوله شريكا
وهذه الإشكالية التي يعالجها هذا البحث تضع فرضية مفادها ان الظروف السياسية او الاقتصادية او الاجتماعية تخلق بيئة لظهور هذه الحركات العنفية ولا يشكل الأساس الديني لها سوى غطاء توظفه لخدمة اجندتها اللادينية واللاانسانية، ان فلسفة الأديان السماوية تنطلق من أسس راسخة في الدعوة الى تقبل الآخر ومحبته وقبوله شريكا في الحياة له حقوقه الكاملة التي نصت عليها التعاليم الدينية
Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 02:30
English translation:Loving others and accepting them as partners
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-11 20:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

I’m sorry, I mistakenly deleted my answer while trying to answer you Mr. Yassine.
Love can be used. That’s why I’ve focused my explanation mainly on that term in the religious context.
I somehow knew that’s what you were looking for.
As far as your translation is concerned, I couldn’t have said better.
I only think you should use religions’ philosophy instead of the religious philosophies which in my opinion would be referring to types of Philosophy instead of meaning the essence of religions.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-11 20:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

The previous context:

Explanation:
Although the other here is singular, in Arabic it refers to other people, and loving other people is the basis of all
religions.
http://www.cbn.com/spirituallife/cbnteachingsheets/promises_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-11 19:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Loving other people doesn't mean being "in love" with everyone. "Warm-fuzzy" love is easy -- until the emotion starts to fade, that is. But the human love the Bible talks about isn't just a passing emotional state. It's something based on choice. We choose to care about another person's welfare, even if that person has hurt us, called us names, ignored us.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-11 19:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.taleemulislam.net/english/bashpar.php?id=111

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-11 19:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

It is narrated on the authority of Anas bin Malik that the Prophet (may peace and blessings be upon him) observed:

"None amongst you believes (truly) until he loves for his brother" - or he said "for his neighbour" - "that which he loves for himself." (Muslim)

Youssef Chabat
Morocco
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Notes to answerer
Asker: Thank you for you help. The problem is the use of تقبل الاخر وقبوله شریکا. How can we differentiate between them? ان فلسفة الأديان السماوية تنطلق من أسس راسخة في الدعوة الى تقبل الآخر ومحبته وقبوله شريكا في الحياة له حقوقه الكاملة التي نصت عليها التعاليم الدينية

Asker: And I doubt the use of "love" as it indicates a strong feeling towards others

Asker: This is my translation. What do you think? Heavenly religious philosphies arise out of solid foundations in calling for loving, accepting, and recognising others as partners in life who have full rights as stated by religious doctrines.

Asker: Philosophies **
Selected response from:

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 02:30
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Loving others and accepting them as partners
Youssef Chabat


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Loving others and accepting them as partners


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-11 20:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

I’m sorry, I mistakenly deleted my answer while trying to answer you Mr. Yassine.
Love can be used. That’s why I’ve focused my explanation mainly on that term in the religious context.
I somehow knew that’s what you were looking for.
As far as your translation is concerned, I couldn’t have said better.
I only think you should use religions’ philosophy instead of the religious philosophies which in my opinion would be referring to types of Philosophy instead of meaning the essence of religions.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-11 20:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

The previous context:

Explanation:
Although the other here is singular, in Arabic it refers to other people, and loving other people is the basis of all
religions.
http://www.cbn.com/spirituallife/cbnteachingsheets/promises_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-11 19:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Loving other people doesn't mean being "in love" with everyone. "Warm-fuzzy" love is easy -- until the emotion starts to fade, that is. But the human love the Bible talks about isn't just a passing emotional state. It's something based on choice. We choose to care about another person's welfare, even if that person has hurt us, called us names, ignored us.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-11 19:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.taleemulislam.net/english/bashpar.php?id=111

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-11 19:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

It is narrated on the authority of Anas bin Malik that the Prophet (may peace and blessings be upon him) observed:

"None amongst you believes (truly) until he loves for his brother" - or he said "for his neighbour" - "that which he loves for himself." (Muslim)

Youssef Chabat
Morocco
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Notes to answerer
Asker: Thank you for you help. The problem is the use of تقبل الاخر وقبوله شریکا. How can we differentiate between them? ان فلسفة الأديان السماوية تنطلق من أسس راسخة في الدعوة الى تقبل الآخر ومحبته وقبوله شريكا في الحياة له حقوقه الكاملة التي نصت عليها التعاليم الدينية

Asker: And I doubt the use of "love" as it indicates a strong feeling towards others

Asker: This is my translation. What do you think? Heavenly religious philosphies arise out of solid foundations in calling for loving, accepting, and recognising others as partners in life who have full rights as stated by religious doctrines.

Asker: Philosophies **

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fuad Yahya
10 hrs
  -> Appreciated.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search