GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:31 Oct 10, 2020 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdul Quddous Fathi Egypt Local time: 03:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Sacrificing himself |
| ||
4 | Express himself |
|
Sacrificing himself Explanation: أحس أنه التقديم هنا بمعنى التضحية بنفسه مكان أخيه عليهما السلام. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2020-10-10 12:36:41 GMT) -------------------------------------------------- We can also say: Presenting himself as a repacement. مع ملاحظة ضبط الزمن فليس شرطاً استخدام V+ing بل حسب ما جرى به السياق |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|