يبدأ التقادم

English translation: time limitation period

07:32 Feb 6, 2019
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / حكم من محكمة النقض - مصر
Arabic term or phrase: يبدأ التقادم
The subject is around lapse (lapsation?) of the right to reclaim unfairly paid taxes after a certain period has gone by.
E.g. يبدأ التقادم من يوم الدفع
My problem is that the right to reclaim taxes only lapses at the end of the period, so can it be right to say "laps(ation?) begins on the day of payment." What is meant is surely that they begin calculating the lapse period from the day of payment. How do lawyers refer to this, What would be a succinct, correct way of translating this?

مع الشكر
Peter Solomon
United Kingdom
Local time: 01:25
English translation:time limitation period
Explanation:
I am not an expert, but I think this is the idea you mean. تقادم has been translated many ways:

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2019-02-07 10:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://context.reverso.net/translation/arabic-english/تقادم
Selected response from:

Ludina Sallam
United States
Local time: 17:25
Grading comment
شكرا جزيلا - إن هذا الجواب أفادني كثيرا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1time limitation period
Ludina Sallam
3time-bar shall commence
Aranglish
2Calculation
Chakib Roula


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Calculation


Explanation:
Suggestion

Chakib Roula
Algeria
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
time-bar shall commence


Explanation:
Article (157) of Oman Income Tax law uses lapse for "إنقضاء" and time-bar for "تقادم". Check out the links to this law if you feel adventurous. I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-06 09:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

https://taxpolicy.ird.govt.nz/sites/default/files/website-ar...


    https://tms.taxoman.gov.om/portal/web/taxportal/tax-laws
    https://taxpolicy.ird.govt.nz/sites/default/files/website-archives/mts/mts-03-taxadmin/taxadmin.makingtaxsimpler.ird.govt.nz/learn-more-tell
Aranglish
Türkiye
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
time limitation period


Explanation:
I am not an expert, but I think this is the idea you mean. تقادم has been translated many ways:

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2019-02-07 10:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://context.reverso.net/translation/arabic-english/تقادم


Example sentence(s):
  • time limitation period begins on day of payment

    https://context.reverso.net/translation/arabic-english/%d8%aa%d9%82%d8%a7%d8%af%d9%85
Ludina Sallam
United States
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
شكرا جزيلا - إن هذا الجواب أفادني كثيرا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Miles: نهج ممتاز
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search