GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Oct 9, 2007 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Folklore / Folf Songs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sayed Moustafa talawy Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | head scarf |
| ||
1 | Milk with coffee |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Milk with coffee Explanation: this is a pure guess that seems to ago along with the flow of the whimsical composition of words. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
head scarf Explanation: الإيشارب وفي اللغة العامية المصرية الطرحة شكرا تقصد هنا أشياء أخري بكلمة أوعي تميلني وشرحها يطول شكرا -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-10-09 19:52:33 GMT) -------------------------------------------------- وتبدا هذه ألأغنيية في مصر ب أحمد ياشربتلي حبك ملخبطتني معلش مخلبتها هيه هههههه -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-10-09 20:42:08 GMT) -------------------------------------------------- طبعا الأغنية كانت معروفة في أواسط العمال في نهاية السبيعينات وبداية الثمانينيات من هذا القرن 1975-1985 -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2007-10-16 09:02:25 GMT) -------------------------------------------------- عزيزي محمد معروف أن الكوفية أو الشال أو التلفيعة الحريمي أكثر شهر في الريف وجميعا تستخدم لغطاء راس المرأه في الريف المصري وهذه ليست جديدة وان اصلا من ريف مصر ولست ببعيد عن ذلك -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2007-10-16 09:02:45 GMT) -------------------------------------------------- شهرة -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2007-10-16 09:53:15 GMT) -------------------------------------------------- she said in the first part يا نص محرمتي And completed the other part by ملكوفي putting in considration that the best Cadeau from aman to awomen in the countryside of egypt is to give her apresent of either ( منديل/ شال/أيشارب) or some thing like that plus any type of cheap perfum.. thanks mohamed i think it is clear... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.