غلال

English translation: revenues

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:غلال
English translation:revenues
Entered by: Leen Mohammad

17:25 Mar 2, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Finance (general) / .
Arabic term or phrase: غلال
سيتم استئجار سكن من غلال الأوقاف المذكورة أعلاه لإسكان المساكين.
Leen Mohammad
Saudi Arabia
Local time: 16:59
revenues
Explanation:
Using Awqaf revenues for social housing

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-03-02 17:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

Similar context
https://www.emerald.com/insight/content/doi/10.1108/IJIF-10-...
... the Ministry of Awqaf control over waqf revenues and distribution
... as seen in Egypt’s legislation whereby the minister is given the right to dispose of awqāf revenues at his volition

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2021-03-02 18:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

نعم يمكن استعمال نفس المصطلح
الغلال هي المداخيل أو الريع الذي تدره العقارات الموقوفة وفي العرف الإسلامي الوقف لا يباع وإذا حدث أن تم بيعه فالإيرادات الناتجة عن البيع أيضا غلة
Selected response from:

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 13:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2revenues
Hassan Achahbar
5yields
ahmed badawy


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
revenues


Explanation:
Using Awqaf revenues for social housing

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-03-02 17:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

Similar context
https://www.emerald.com/insight/content/doi/10.1108/IJIF-10-...
... the Ministry of Awqaf control over waqf revenues and distribution
... as seen in Egypt’s legislation whereby the minister is given the right to dispose of awqāf revenues at his volition

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2021-03-02 18:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

نعم يمكن استعمال نفس المصطلح
الغلال هي المداخيل أو الريع الذي تدره العقارات الموقوفة وفي العرف الإسلامي الوقف لا يباع وإذا حدث أن تم بيعه فالإيرادات الناتجة عن البيع أيضا غلة

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ذُكرت الغلال ايضا في سياق اخر في نفس النص، "حيث تم بيع الاوقاف وسيتم استئجار مسكن للحجاج من غلال الاوقاف التي بيعت" فهل نستعمل نفس المصطلح revenue؟


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy: Reasonable enough.
16 mins
  -> شكرا جزيلا

agree  Saeed Najmi
46 mins
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
yields


Explanation:
-


    Reference: http://https://translate.google.com.eg/?hl=ar&tab=rT&sl=ar&t...
ahmed badawy
Egypt
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search