Tərcümə - sənət və biznes »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+
   Topic
Poster
Cavablar
(Baxışlar)
Ən son post
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translating names that have already been transliterated into another language    ( 1... 2)
17
(1,147)
Sadek_A
May 4
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Finding translation examples
5
(521)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Writing a Research Paper for Translation Studies Class: Need Survey Responses!
13
(946)
Adieu
May 2
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Can a translator work without any CAT tools?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
70
(12,752)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translating a text riddled with spelling mistakes
7
(975)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  What is Transifex?
4
(424)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Licenciatura = Master's??!
10
(784)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Off-topic: Translation of place names
4
(531)
LIZ LI
Apr 22
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Acronyms: when and how translate them?    ( 1... 2)
16
(8,955)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Looking for suggestions on how to improve quality of translation team
12
(1,239)
Adieu
Apr 15
Movzu bağlıdır  NEVER ask the client    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
144
(14,962)
Andrea Capuselli
SAYTIN HEYYƏTİ
Apr 13
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Improving self-proofreading    ( 1... 2)
28
(2,451)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How flexible can you be with academic research paper translations?
6
(704)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Re-Translation: Taking a Translated Term Back to Its Source Language
0
(365)
Orkoyen
Mar 17
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Disagreement about noun adjunct and modifier positions in FR, ES, PT, ID, IT, JA, ZH-CN
8
(793)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Anonymization
0
(413)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Is final QA check translator's or proofreader's responsibility?
4
(821)
S. D.
Mar 2
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Italics for foreign names (universities, companies, schools, organisations...)
4
(771)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Further explanation/context when translating organisation name
9
(886)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation of email salutations with name placeholders into Czech or other languages with vocative
10
(1,325)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Unreadable text: What is 'translated'?
11
(3,657)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How best to explain the uselessness of QA tools?
14
(1,638)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Output    ( 1... 2)
29
(2,806)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Subtitle on movie ..Are they checked???
4
(2,637)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Recommendations for Chinese Punctuation
1
(394)
Mina Chen
Jan 25
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Workflow science
13
(1,510)
Ice Scream
Dec 24, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  "Please" in an instruction/user manual - to use or not?    ( 1... 2)
27
(3,903)
Sarah Maidstone
Dec 11, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Client has asked for a glossary - what should I include?
10
(1,406)
Comunican
Nov 26, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translating "secondary" words in the Works Cited/Bibliography section
3
(996)
Ice Scream
Nov 20, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation theory question - modulation?
2
(873)
Sadek_A
Oct 31, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to translate slides in videos that already have a translation written on them?
2
(766)
marijaflora
Oct 20, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Off-topic: What is translation    ( 1... 2)
19
(3,223)
Philippe Danjoux
Oct 17, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation Ethics at the workplace from an employed translator's viewpoint
1
(806)
Sadek_A
Oct 16, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  In a translation from English to German, how to handle German text in the Original
3
(1,184)
Tina Vonhof
Oct 14, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Amazon freelance translator    ( 1, 2... 3)
32
(11,376)
Elena Feriani
Oct 12, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation Theory - Translating Academic Texts
2
(975)
Susannah Daniels
Sep 28, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Finding and translating all subdirectories in an HTML file
9
(1,527)
Paul Lambert
Sep 25, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Alphabet-based story translation
14
(2,263)
Lingua 5B
Sep 20, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Best practice for dealing with regular agents who have started to always request rush projects?
6
(1,736)
Tola Sann
Sep 20, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation of "ingredients from local sources" -> do they stay "local" once translated...?
12
(1,856)
Ice Scream
Sep 16, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Abolishing the compulsory space between numeral and unit    ( 1... 2)
21
(4,074)
Anne Maclennan
Sep 7, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  CAT vs. no CAT better for complicated translations
12
(2,159)
DIANNE BEREST
Sep 5, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Explanatory Translator's Notes
9
(2,365)
David Lee
Aug 22, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Amazon translation tests    ( 1, 2... 3)
35
(22,519)
Suzanne Dufour
Aug 21, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  I have had enough of free trial translations
13
(2,889)
Sorana_M.
Aug 16, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Traditional Chinese > target language translation for those that learnt Simplified Chinese
2
(877)
Dylan Wang
Aug 12, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Percent Of Time Doing Research/Percent Of Time Actually Translating
8
(1,803)
conejo
Aug 11, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation of companies, agencies, universities, departments, etc.
1
(865)
Metatronhea
Aug 8, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Inclusive-format topic: dominant text types on PROZ
4
(1,197)
Teresa Borges
Aug 7, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Moving to the UK - Is it really necessary to get an apostille for a birth certificate?
5
(1,307)
Cherith Thompson
Jul 31, 2020
Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+

Red folder = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar (Red folder in fire> = 15 postdan daha çox) <br><img border= = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur (Yellow folder in fire = 15 postdan daha çox)
Lock folder = Movzu bağlıdır (Burada yeni postlar yerləşdirmək mümkün deyil)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email ilə forumları izləmək yalnız qeydiyyatdan keçmiş üzvlər üçündür


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »