Off topic: Lodgement vs Deposit Thread poster: Caroline Varella Gonsioroski
|
I have a terminology question. Since I am not an English native speaker, I would like to know the difference between 'lodgement' and 'deposit' in the business/financial area. In Ireland I did a lodgement at the bank ATM to pay my landlord. However, deposit is also very used in banking. I am not sure if they are interchangeable or what. Could someone from the financial area or a native speaker explain it to me? Thank you beforehand! | | | Think it's an Irish thing | May 5, 2021 |
When reading an Irish bank's website on one occasion quite some time ago, I remember noticing that the bank used the word "lodgement" in contexts where I would expect to see "deposit" in the UK - and by "deposit", I mean in the sense of paying something in at a bank. I concluded that this must be a difference between Irish English and UK English. In the UK, we speak of "deposits and withdrawals" at banks; in Ireland, apparently, they speak of "lodgements and withdrawals". ... See more When reading an Irish bank's website on one occasion quite some time ago, I remember noticing that the bank used the word "lodgement" in contexts where I would expect to see "deposit" in the UK - and by "deposit", I mean in the sense of paying something in at a bank. I concluded that this must be a difference between Irish English and UK English. In the UK, we speak of "deposits and withdrawals" at banks; in Ireland, apparently, they speak of "lodgements and withdrawals". Similarly, from what I can gather, "lodge" is used as a verb in Irish banking, e.g. "to lodge cash/cheques" instead of "to deposit" (UK). NB This is only the opinion of an observer who happens to have seen the Irish word "lodge(ment)" before in a banking context, I don't claim any great expertise on the subject! ▲ Collapse | | |
I am currently translating to British English, so that helps! | | | Adieu Ukrainian to English + ...
Sounds like an Irish dialect thing. Americans certainly don't use the term and afaik neither do the Brits. | |
|
|
Sources for reference | May 7, 2021 |
Not a term I'm familiar with as a 59-year-old Brit. It seems specific to Ireland. ... See more | | | British English | May 7, 2021 |
Caroline Varella Gonsioroski wrote: I am currently translating to British English, so that helps! So you'll be using the British terminology and not the Irish terminology therefore. | | | Thank you, Nikki! | May 7, 2021 |
I needed to hear from natives. However, I still don't know if there is a difference between these terms. In Ireland they seem to use both, actually. Anyway, thank you all! | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 12:26 Spanish to English + ... Irish lodgement | May 7, 2021 |
Just seen this and, as others have said, it reminds me of something a compatriot said to me years ago, that "lodge" and "lodgement" were only used in Ireland, and I do remember them written on bank forms there, and that either word sounds terrible in a culchie North Antrim accent, but as far as I know it's just a deposit. It conveys the image of someone wedging a small tied-off sack marked $$$ into a cubbyhole, kind of lodging it up in there. Presumably you dislodge it when you nee... See more Just seen this and, as others have said, it reminds me of something a compatriot said to me years ago, that "lodge" and "lodgement" were only used in Ireland, and I do remember them written on bank forms there, and that either word sounds terrible in a culchie North Antrim accent, but as far as I know it's just a deposit. It conveys the image of someone wedging a small tied-off sack marked $$$ into a cubbyhole, kind of lodging it up in there. Presumably you dislodge it when you need it, maybe poking at it with a stick so it falls out, dislodged. So it's a much more versatile term, because you can't disdeposit a deposit, can you?
[Edited at 2021-05-07 12:15 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 12:26 Spanish to English + ... Since you're there ... | May 7, 2021 |
... why not just go down to the bank and ask them? Put them on the spot. | | | Michele Fauble United States Local time: 04:26 Member (2006) Norwegian to English + ...
[Edited at 2021-05-07 23:54 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Lodgement vs Deposit Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |