Pages in topic:   < [1 2]
Sample translation services agreement and purchase order — please leave your comments to improve
Thread poster: Sertaç Binbaşıoğlu
Sertaç Binbaşıoğlu
Sertaç Binbaşıoğlu
Türkiye
Local time: 21:43
English to Turkish
TOPIC STARTER
Updates of Terms of Business, Order Form, Translation Services Contract May 23, 2017

I have updated;
Terms of Business
http://linguistceviri.simplesite.com/431346809

Order Form
https://form.jotform.com/71425801418957

Translation Serv
... See more
I have updated;
Terms of Business
http://linguistceviri.simplesite.com/431346809

Order Form
https://form.jotform.com/71425801418957

Translation Services Contract
http://linguistceviri.simplesite.com/432974288

I also explained the link between these elements (STEPS THROUGH JOB PROCESS)
http://linguistceviri.simplesite.com/431292711

Could you please send your last comments. Thank you in advance.
Collapse


 
Jean Dimitriadis
Jean Dimitriadis  Identity Verified
English to French
+ ...
SFT's Terms May 24, 2017

Hello,

I see you’ve more or less used SFT’s recommended Terms of Sale.

It’s up to you to use them as is or modify them to fit your needs. The question you should ask yourself is: are you happy with these terms? Is there anything missing or anything you feel you would like to change?

To share some changes I’ve made:

- I’ve prepared my Terms of Business as a PDF document and I’ve added a section 0 for DEFINITIONS and a final one for s
... See more
Hello,

I see you’ve more or less used SFT’s recommended Terms of Sale.

It’s up to you to use them as is or modify them to fit your needs. The question you should ask yourself is: are you happy with these terms? Is there anything missing or anything you feel you would like to change?

To share some changes I’ve made:

- I’ve prepared my Terms of Business as a PDF document and I’ve added a section 0 for DEFINITIONS and a final one for signatures (as I said, this can act as a default agreement).

DEFINITIONS

In the following terms of business, the Translator means:

Name, Full address (Country),

Client means:

[Client details]

Also, throughout the document, I’ve changed Service Provider to Translator (just a preference).
---

End of document:

Date:

For the Client:
By (name): Signature
Signed

The Translator:
Your name
Signed

Some other changes:

- I don’t use or accept floppy disks and prefer not to state fax as one of the default methods for receiving work, so I removed this from my Terms.

- Being a proponent of open standards, I’ve added that default delivery is either in Microsoft Word or OpenDocument (.odt) format (only Word is stated in the recommended terms).

- To account for the times when I receive POs instead of creating a Quote (which is most of the time if you work with agencies), I’ve put:

Each order placed by the Client shall be preceded *by a purchase order issued by the Client or* a free quote issued by the Translator based on the documents to be translated or information provided by the Client.

- I’ve uploaded the PDF on my online space and used a URL shortener to include the link to my Quotes/Invoices (stating : - Applicable Terms of Business unless otherwise explicitly agreed: URL_to_TOB). Modifications and further agreements can then be made by e-mail (considered as proof), no need to bog the client down with too many formalities.
Finally, if you make changes to your applicable Terms, you should add a mention on the PDF (I’ve put it under the title: Applicable since [date of modification]).

I cannot help you further with establishing your Terms of Business. You are the business owner, so you need to make your own decisions regarding their content.

Finally, I’d like to share SFT’s code of professional conduct, that you can take into consideration for your activity: https://www.sft.fr/clients/sft/telechargements/file_front/30148_2012_SFT_CODE_DEO_en.pdf.pdf
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sample translation services agreement and purchase order — please leave your comments to improve







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »