Working languages:
Japanese to English

Emma Kim - Ruah Language Ltd.
Results-focused professional translation

Hiroshima, Hiroshima, Japan
Local time: 01:32 JST (GMT+9)

Native in: English (Variants: New Zealand, US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Emma Kim is working on
info
Apr 23, 2017 (posted via ProZ.com):  Online flight reservation system ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyAdvertising / Public Relations
Law (general)Law: Contract(s)
Telecom(munications)Psychology
ReligionTourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Payment methods accepted Wire transfer
Currencies accepted Euro (eur), Japanese yen (jpy), New Zealand dollars (nzd), U. S. dollars (usd)
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Japanese Language Proficiency Test Level 1)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft Publisher, Nuance Dragon Professional, Xbench, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://ruah.jp
Professional practices Ruah Language Ltd. endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Combining a thorough understanding of the Japanese language and culture with outstanding English writing skills, I seek to consistently provide clients with Japanese into English translations that read like a document originally written in English. Experience in translation management means I also understand the big picture of translation projects and can successfully work within deadlines to produce the highest quality work possible. Please do not hesitate to talk to me directly about how I can assist with your translation needs.
Keywords: Japanese, translation, localization, online learning, e-learning, education, transcreation, creative, marketing, legal. See more.Japanese, translation, localization, online learning, e-learning, education, transcreation, creative, marketing, legal, high end, premium. See less.


Profile last updated
Feb 6, 2020



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs