Working languages:
English to French
English to Haitian-Creole
French to English

Soukaina Martin
Flawless Translations Guaranteed

PETIONVILLE, Ouest, Haiti
Local time: 15:06 EDT (GMT-4)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
(Awaiting vetting)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, MT post-editing, Transcreation, Translation, Editing/proofreading, Project management, Copywriting, Sales
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Law: Contract(s)Government / Politics
International Org/Dev/CoopPoetry & Literature
Finance (general)Marketing
Computers (general)

Rates
French to Haitian-Creole - Standard rate: 0.15 USD per word / 35 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Soukaina Martin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I have been both a translator and copywriter for over 10 years. I am a native French and Haitian Creole speaker and grew up with English as a second language, so I am perfectly triilingual.

I specialize in government affairs, technical, financial, business, marketing and general translations. I am well versed in transcreation, copywriting for e-commerce in both English and French, including keyword research and creating impactful content, website copy, product descriptions and ads.

As the in-house translator / communication specialist for USAID-Haiti for 6 years, I both drafted and translated public communication materials such as speeches, press releases, fact sheets, success stories and social media posts. I also translated highly technical documents, such as project descriptions, memoranda of understanding, studies, construction quality assurance reports, and monitoring and evaluation reports on education, economic growth, agriculture, environment, infrastructure, energy and health. 

Financial Sector: training materials on financial audit and internal controls procedures developed by the U.S. Office of Transition Initiatives (OTI) for the Haitian Tax Collection agency (DGI) and content articles on cryptocurrency. 

Health: communication materials and medical study reports for CDC and PEPFAR

Environment: communication, project descriptions and environmental impact studies for USAID, the Clean Cooking Alliance, UN Foundation and Global Affairs Canada. 

Governance / Security: Documents for USAID's Governance, Democracy and Human Rights Office and the Embassy's Political section and Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs. For example, I translated multiple law enforcement training manuals for Haiti's National Police, Haitian legislations bills from French to English, as well as USAID program documents for election support, governance reviews, anti-corruption, and anti human trafficking programs. 

As an agency copywriter and project /account manager from 2009 to 2015, I created both English and French brand messaging, and copy for ads, radio jingles, brochures, sales presentations, product descriptions and more. I also adapted campaign copy for international clients such as Western Union, Digicel, and Heineken beverage brands.

As a copywriter and communication specialist, I  have mastered the fine art of writing press releases, speeches, success stories, social media posts, web pages, content articles and sales materials, in English, French and Haitian Creole.

My writing skills are topnotch and I can help you turn this highly technical topic into engaging content. With me you get a skilled translator and master communicator in one which guarantees you highly accurate and seamless translations for your documents.

To ensure top quality translations,  I use the Interactive Terminology for Europe (IATE) and LinguaBase term bases, among other top rated resources for technical, financial, legal and medical terms, and all translations go through 3 rounds of editing. 

 I am a highly-motivated self-starter who goes above and beyond to meet deadline. 

Thank you for your consideration and I hope to work with you soon.


Keywords: Document translations, english to french translations, traduction francais anglais, english to haitian creole translation, copywriting, content, sales copy, website copy,


Profile last updated
Oct 28, 2022