Member since Nov '16

Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)
Portuguese to English

Bruna Leôncio
Subtitling | Education | Marketing

Barra do Piraí, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 09:11 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Internet, e-CommerceCooking / Culinary
Construction / Civil EngineeringCinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelComputers (general)
Journalism

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 9
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Estácio de Sá - UNESA (ongoing)
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2013. Became a member: Nov 2016.
Credentials N/A
Memberships ABRATES (Brazilian Association of Translators and Interpreters)
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, EZTitles, Fluency, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, SDL Trados Studio 2015, Memsource, OmegaT, MemoQ , Passolo, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
Website http://www.brunaleoncio.com
Professional practices Bruna Leôncio endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Hello! My name is Bruna.

People say that a translator needs to know the target language amazingly well in order to convey meanings and deliver just the right message. I completely agree. That's why I got my undergraduate degree in Linguistics & Literature (English and Brazilian Portuguese), with Major in Teaching and Education, in 2010. Currently, I'm a graduate student in the field of English translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese12
Top general fields (PRO)
Art/Literary4
Medical4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)4
Poetry & Literature4
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: translation, Spanish, English, Brazilian Portuguese, subtitling, proofreading, copywriting, editing, marketing, gastronomy


Profile last updated
Sep 1, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs