The ISIT signed an agreement with the European Commission’s Directorate General for Justice to coordinate project related to the right to interpretation and translation in criminal proceedings

Source: European Commission's interpreters
Story flagged by: RominaZ

Rights to interpretation and translation in criminal proceedings:
The ISIT in Paris (Higher Education Institute of Translation and Interpreting) has signed a grant agreement with the European Commission’s Directorate General for Justice to  coordinate a project related to the right to interpretation and translation in criminal proceedings.

ImPLI (Improving Police and Legal Interpreting) is a comparative study of interpreter-mediated interrogation practices – especially police interviewing – in Belgium, the Czech Republic, France, Germany, Italy and Scotland.

Comments about this article


The ISIT signed an agreement with the European Commission's Directorate General for Justice to coordinate project related to the right to interpretation and translation in criminal proceedings
Françoise Vogel
Françoise Vogel  Identity Verified
Local time: 14:05
English to French
+ ...
Police interpreting Oct 31, 2012

Here is an interesting "pedagogic video" produced by the Italian partner university, the Università di Bologna, sede di Forlì
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori.

http://www.youtube.com/watch?v=CwHqPegGqhI&list=PLx15JSWFqoqCm5ycG6CKzxAQHE-YfrgIj&index=5&feature=plpp_video


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search