This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Some fields have gone down (a big drop in translation demand from my consumer-goods clients) but others have gone up (a growth in translation demand for Covid-19 related documents). All in all, things balanced out just fine…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Silva 巴西 Local time: 09:29 English英语译成Portuguese葡萄牙语 + ...
No
May 17, 2022
In fact, I don't translate quite often for the medical field, so I would not be able to feel that it had such a demand increase due to the pandemic.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Newton 美国 Local time: 08:29 Japanese日语译成English英语 + ...
Demand gone up?
May 18, 2022
I was recently asked to translate a medical book in Russian entitled: "Diagnostics of Allergies Using Blood Neutrophils". Most likely this had something to do with the pandemic.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thayenga 德国 Local time: 14:29 正式会员 (自2009) English英语译成German德语 + ...
No
May 18, 2022
I don't work in any of the Corona related fields. Surely for those of my colleagues who do the demand for translations has increased.
Mr. Satan (X)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Fulton 美国 Local time: 08:29 German德语译成English英语
No
May 18, 2022
Although I translate articles dealing with medical research, I've had only 4 assignments related to Covid in the past 2 years.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Volume-wise, I'd say that the Covid has accounted for a large share of my work. Another change, to my surprise, has been a preponderance of work from Portuguese (90% so far this year), whereas in the past Spanish accounted for most of the volume. But this is probably related to staffing patterns rather than Covid.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.