Poll: Do you accept TM breakdown for proofreading projects? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you accept TM breakdown for proofreading projects?".
This poll was originally submitted by Codex Global. View the poll results »
| | |
Of course not. That would not make any sense, and the client ought to be smart enough to figure that out themselves. | | |
Project TM shouldn't be [broken] down nor split nor selective. We do serious job | | | Samuel Murray Netherlands Local time: 15:52 Member (2006) English to Afrikaans + ...
If a client were to tell me e.g. that 100% matches should only be checked if the translator had edited them, or that 100% matches should only be QA'ed but not actually proofread, then I suppose I would be willing to do that (and give a discount), if it is reasonably simple to separate these sets of segments into separate subtasks within the CAT tool. If a client were to ask me to give discounts for fuzzy matches, I would only be willing to do that if (a) the CAT tool somehow shows n... See more If a client were to tell me e.g. that 100% matches should only be checked if the translator had edited them, or that 100% matches should only be QA'ed but not actually proofread, then I suppose I would be willing to do that (and give a discount), if it is reasonably simple to separate these sets of segments into separate subtasks within the CAT tool. If a client were to ask me to give discounts for fuzzy matches, I would only be willing to do that if (a) the CAT tool somehow shows not only the source text differences but also the target text differences and (b) the translator was told specifically to make only necessary edits and (c) it's not my responsibility to check whether the fuzzy match's existing translation was actually correct (i.e. the client trusts his TM completely). But as far as I know, no CAT tool shows both source and target text differences for fuzzy matches. Some CAT tools do have a "tracked changes" feature that one might be able to hack into detecting target text differences, but to warrant a discount it must be simple to create a file or view that shows those differences and easy to use with the existing text. And AFAIK this doesn't exist. ▲ Collapse | |
|
|
Thayenga Germany Local time: 15:52 Member (2009) English to German + ...
Proofreading assignments are charged by the hour only. Unless the segments based on TM's is highlighted and should be completely ignored - which a customer surely wouldn't want -, reading takes time and should be paid for. | | | Oriol Vives (X) Spain Local time: 15:52 English to Catalan + ...
When you review a text, you have to review everything, even (or specially) 100% matches, so no, no discounts based on repetitions should be applied. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Do you accept TM breakdown for proofreading projects? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |