This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gonzalo Calderón Chile Local time: 08:33 Member (2015) English to Spanish
Jun 15, 2013
Hola amigos.
Bueno, soy un traductor recién titulado y ya con algo de experiencia. Me gustaría saber más acerca de los colegas chilenos y compartir experiencias. Para resumir me gustaría preguntarles ¿Cómo es la industria de la traducción en Chile? Ojalá podamos compartir acerca de este tema que es tan poco mencionado en nuestro país e, incluso, en las mismas casas de formación universitaria.
Ojalá podamos compartir experiencias.
¡Saludos cordiales!
Kevin Rocas
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.