Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]
Powwow: Kraków - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Kraków - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Katarzyna Smagorowicz
Katarzyna Smagorowicz  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
英語 から ポーランド語
+ ...
Dziękuję Oct 1, 2007

...i ja, bardzo mi (nam) się podobało i już czekam na następne! Gratulacje i podziękowania dla SzIwonki!
Do reporterów: czekamy na fotki Wielkie dzięki!


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
スペイン
Local time: 16:10
英語 から ポーランド語
+ ...
Fajnie było!! Oct 1, 2007

Bardzo się cieszę z poznania kolejnych, jak zwykle przesympatycznych, Prozaków. I tylko żałuję, że z tych moich kresów zachodnich tak ciężko się wydostać częściej na takie imprezy .... ale już z grubsza odespałam i rozrywki towarzyskie, i powrót na swój koniec świata.

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
英国
Local time: 15:10
英語 から ポーランド語
+ ...
Dzieki Oct 1, 2007

ja jeszcze nie odespalam powrotu, ale warto bylo! Dziekuje wszystkim, bardzo przyjemnie bylo Was poznac! Mam nadzieje, ze w przyszlym roku tez mi sie uda uczestniczyc w jakims pallale.

 
Miłosz Sliwa
Miłosz Sliwa  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
英語 から ポーランド語
+ ...
SUPER! Oct 1, 2007

To i ja się dołącze do podziękowań. Wszystkim i za wszystko. W szczególności szIwonce za organizację oraz Jerzemu za odpowiedzi na lawinę pytań od nas wszystkich I do następnego - oby jak najszybciej !

 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
ポーランド
Local time: 16:10
ドイツ語 から ポーランド語
+ ...
super Oct 1, 2007

Było super!

 
Marek Pawelec
Marek Pawelec  Identity Verified
Local time: 16:10
英語 から ポーランド語
Dziękuję Oct 2, 2007

Serdecznie dziękuję za zorganizowanie spotkania. Interesujący wykład i przemiłe towarzystwo. Pozdrawiam wszystkich.

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
メンバー
英語 から ポーランド語
+ ...
SITE LOCALIZER
Ja też Wam bardzo dziękuję Oct 4, 2007

Już wprowadzam atendancję, przepraszam, ale mnie dopadł filozoficzno-polityczny dedlajn. Liczę na zdjęcia. I mam nadzieję, że wkrótce znów się spotkamy. Do miłego!

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
ドイツ
Local time: 16:10
2003に入会
ポーランド語 から ドイツ語
+ ...
Fajno było Oct 7, 2007

dłużej mogło być. Do następnego razu - z podziękowaniami organizatorce i syćkim uczestnikom.

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
英国
Local time: 15:10
英語 から ポーランド語
+ ...
Zdjecia Oct 8, 2007

te kilka, ktore zrobilam, bedzie, jak tylko bede miec internet w domu

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
メンバー
英語 から ポーランド語
+ ...
SITE LOCALIZER
Świetnie, Dorotko Oct 8, 2007

Poczekamy spokojnie, a może i Monika powiesi swoje.
I.


 
CatRinceoir
CatRinceoir  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
英語 から ポーランド語
+ ...
po ciezkich walkach z technika wrzucilam kilka fot Oct 10, 2007

mam nadzieje, ze nikt sie nie obrazi, ze jego prywatna twarz zostanie opublikowana..;)
pozdrowienia!


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
英語 から ポーランド語
+ ...
Nastrojowe te zdjęcia Oct 10, 2007

I tak jakoś poważnie wyglądamy, a przecież wesoło było!

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
メンバー
英語 から ポーランド語
+ ...
SITE LOCALIZER
Dzięki, Moniczko Oct 11, 2007

faktycznie wszyscy mamy jakieś uduchowione miny, ale fajnie mieć zdjęcia.

 
CatRinceoir
CatRinceoir  Identity Verified
ポーランド
Local time: 16:10
英語 から ポーランド語
+ ...
ciemno bylo:) Oct 11, 2007

i z rogu stolu robione, to z Waszego konca niestety malo widac... nastepnym razem sie poprzemieszczam z aparatem;)

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Kraków - Poland






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »