Working languages:
Italian to English
English (monolingual)

Oliver Lawrence
Texts with zest by a Chartered Linguist

Italy
Local time: 17:05 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: UK, British) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Law: Contract(s)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4020, Questions answered: 2036, Questions asked: 384
Project History 6 projects entered    1 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Sep 2010
Languages:
Italian to English
Regular articles for major Milan fashion website

a regular collaboration with a major website dealing with developments and initiatives on the Milan fashion retail scene

Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 64000 words
Completed: Aug 2010
Languages:
Italian to English
Context-sensitive help for major engineering software package

an ongoing project to translate the help file for a major (and growing) advanced software package handling calculations in the design of steel structures

Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 3800 words
Completed: Aug 2010
Languages:
Italian to English
Purchasing procedure for multi-national construction company

the purchasing procedure from the quality management system for the South African office of a multi-national construction company based in Italy

Construction / Civil Engineering, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Aug 2010
Languages:
Italian to English
Luxury yacht marketing material

a catalogue entry and PowerPoint presentation of a new luxury yacht

Ships, Sailing, Maritime
 No comment.

Translation
Volume: 14000 words
Completed: Mar 2010
Languages:
Italian to English
Official legislative decree on nuclear procurement procedures

a medium-large translation for a major international organisation

Government / Politics, Nuclear Eng/Sci, Law (general)
positive
OECD: Would use again

Translation
Volume: 1950 words
Completed: Jul 2009
Languages:
Italian to English
Audioguide for Basilica of Ss. Cosma and Damian, Rome

the text of the audioguide for visitors to this delightful basilica in Rome, Italy

Tourism & Travel
 No comment.


Payment methods accepted Bank transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Graduate diploma - City University, London
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Italian to English (Institute of Translation and Interpreting)
Italian to English (Diploma in Translation)
Italian to English (Chartered Linguist)
Memberships Society for Editors and Proofreaders (SfEP), Plain Language Association International (PLAIN), CIOL
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, WordFast, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Powwows attended
Professional practices Oliver Lawrence endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Incisive Translations – texts with zest – www.incisiveenglish.pro

Translations need to be accurate but with natural, appropriate style to convey the message with clarity and impact. Good style lets readers focus on the content, boosts sales, and prevents confusion; a translator should be sensitive to nuance and know what sounds just right.

I am a qualified translator with over 12 years’ experience – over 5 million words’ worth – specialising in making Italian tourism, leisure and luxury marketing copy sound great in English.

Accreditations and Qualifications

Chartered Linguist • Fellow of the Chartered Institute of Linguists (FCIL) • Diploma in Translation from the UK Chartered Institute of Linguists (2 Distinctions and a Merit in the 3 papers), 2008
ITI member (MITI) (“Highly Commended” on the entrance exam)
• Member of Mediterranean Editors and Translators (MET)

• Plain Language Association InterNational (PLAIN) member
• Professional Copywriters’ Network member
Quality in Translation campaign supporter
• ProZ Certified Professional
• Cambridge University graduate
Services

Besides translation and transcreation, I provide revising, editing and proofreading services for texts that need to be checked or revamped. I offer an efficient, friendly, high-quality service with reliable, punctual delivery. For added value, I can also provide (tactful) feedback on how to improve the original Italian. NO PEMT. Plain English for clear but precise contracts and business procedures; persuasive, compelling travel-marketing copy; effective English for the web – in other words, incisive texts that read well and that work. My quality-assurance process is rigorous and uses the latest tools, and I continually enhance my skills with a personal CPD programme including attendance at trade fairs such as the Condé Nast Luxury Travel Fair and WTM (further details available on request). I regularly speak at conferences or give training webinars on clear writing and on translating for the travel industry.

Recent experience

Tourism – 2 full-length published guide books (on Venice and Verona), wall texts for the exhibition Numbers. Everything that counts at Palazzo delle Esposizioni, Rome, the ebook “The Via Aemilia”, part of the website for “La casa di Montalbano”, cruise brochures, a stylish corporate-hospitality website, spa hotel promotions, guest information, accommodation advertisements, a property-development prospectus, audio guides, travel articles, art-exhibition reviews
Marketing and Commercial – press releases on automatic doors, quality management system (QMS) procedures for a construction company, a media-management policy for a fish producer, presentations for a charity, newsletters for a snow-gun manufacturer, an environmental policy for a leather producer, cosmetics product labelling, market research for a magazine publisher, social-media guidelines for an IT firm, branding guidelines, slogans
Publications, webinars and speeches – articles published on leading translation blog Adventures in Freelance Translation and in Editing Matters, the official magazine of the Society for Editors and Proofreaders; 60-minute webinars given on “Translating for the travel and tourism industry” and “Clear Writing, Clear Benefits” (now a course – sign up now!) for leading training provider eCPD Webinars; speaker at 9 major international translation conferences or training events, including BP19 and the 2014 ProZ conference Contact me by email at [email protected] or on Skype at o.m.lawrence to discuss your Italian translation needs and how I can help you. For more information, visit my website, which is more up to date than ProZ: www.incisiveenglish.pro.

Certified PROs.jpg
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4431
PRO-level pts: 4020


Top languages (PRO)
Italian to English3895
English102
English to Italian23
Top general fields (PRO)
Other1358
Bus/Financial575
Art/Literary560
Law/Patents515
Tech/Engineering436
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)280
Business/Commerce (general)242
Law: Contract(s)223
Art, Arts & Crafts, Painting184
General / Conversation / Greetings / Letters183
Poetry & Literature174
Advertising / Public Relations135
Pts in 81 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
Italian to English6
Specialty fields
Internet, e-Commerce1
Business/Commerce (general)1
Law (general)1
Tourism & Travel1
Other fields
Textiles / Clothing / Fashion1
Computers: Software1
Construction / Civil Engineering1
Ships, Sailing, Maritime1
Government / Politics1
Nuclear Eng/Sci1
OliverLawrence1's Twitter updates
    Keywords: MCIL, tourism, marketing, commercial, legal, certificates, accuracy with finesse, punctual, reliable, high-quality. See more.MCIL, tourism, marketing, commercial, legal, certificates, accuracy with finesse, punctual, reliable, high-quality, accuracy, website, press releases, advertisements, product labelling, brochures, newsletters, corporate communications, promotions, transcreation, copy, travel, hotel, spa hotel, property development, corporate hospitality, cruise brochure, guide books, books, shipping, technical, IT, software, manual, user guide, documentation, contracts, quality management, quality management system, QMS, management, market research, specialist Italian, Diploma in Translation, certified, accreditations, Plain English, international English, proofreading, revising, editing, translation, translator, Italian to English translator, English translator, English for tourism, Italian tourism, into English, translate to English, translate from Italian, Italian translate, translation from Italian, Italian translation, Italian translator, translate website, traduzione, traduttore, traduttore inglese, traduzione inglese, traduzione in inglese, italiano in inglese, traduttore italiano a inglese, traduttore italiano inglese, turismo, commerciale, legale, certificati, efficiente, puntuale, sito web, comunicati stampa, pubblicità, dépliant, informative, bollettini, presentazioni, istruzioni, viaggi, alberghi, crociere, libri di guida, manuali, documentazione, contratti, gestione della qualità, revisioni, assicurazione qualità. See less.


    Profile last updated
    Jul 1, 2023



    More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs