This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Azerbaijani to Russian English to Russian Russian to English Turkish to Russian Russian to Turkish Turkish to Azerbaijani Azerbaijani to Turkish German to Azerbaijani Azerbaijani to German
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Azerbaijani - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Azerbaijani to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Russian to Azerbaijani - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Azerbaijani to Russian - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour English to Russian - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Russian to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Turkish to Russian - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Russian to Turkish - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Turkish to Azerbaijani - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Azerbaijani to Turkish - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour German to Azerbaijani - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour Azerbaijani to German - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Source text - English 2011 was an outstanding year for XXX. Despite a tough macro-economic environment, the company set records in platform unit sales, revenue, and earnings, reflecting strong global demand for our products and solid execution by our employees around the world. We have an ambitious vision for the next decade: Create and extend computing technology to connect and enrich the lives of every person on earth.
Four strategic objectives guide us toward this vision. One of these objectives, in particular, reminds us of the integral role that corporate responsibility plays in the achievement of our vision: “Care for our people, care for the planet, and inspire the next generation.” Over the past year, we have made significant strides in each of these areas.
Translation - Azerbaijani 2011-ci il XXX üçün əlamətdar olmuşdur. Sərt makro-iqtisadi şəraitə baxmayaraq, şirkət platformaların satış həcmi, ümumi gəlir və mənfəət üzrə mühüm göstəricilərə nail olmuşdur və bu istehsal etdiyimiz məhsullara güclü qlobal tələbatın mövcudluğunu və bütün dünya üzrə işçilərimizin etibarlı fəaliyyətini əks etdirir. Biz növbəti onilliyə perspektiv nəzərlərlə baxırıq: Planetimizdə yaşayan bütün insanların həyatını birləşdirmək və zənginləşdirmək məqsədilə hesablama texnologiyasını yaratmaq və yaymaq.
Bu perspektivə nail olmaq üçün qarşımızda dörd strateji məqsəd dayanır. Bu məqsədlərdən biri müəyyən etdiyimiz perspektivə nail olmaqda korporativ məsuliyyətin oynadığı vacib rolu bizə xatırladır. "İnsanların qayğısına qalmaq, planetin qayğısına qalmaq və gələcək nəsillər üçün ilham qaynağı olmaq." Ötən il ərzində biz bu sahələrin hər birində mühüm irəliləyişlərə nail olmuşuq.
English to Azerbaijani: Legal/Terms&Conditions
Source text - English Except as set out in clause 6, XXX will be under no liability to you whatsoever, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty, restitution, or otherwise for any injury, death, damage, or direct, indirect or consequential loss (all three of which terms include, without limitation, pure economic loss, loss of profits, loss of business, depletion of goodwill, and like loss) howsoever caused arising out of or in connection with the use of this Website or the use, accessing, downloading, or relying on any information or other materials contained in this Website, including, without limitation, as a result of any computer virus.
Translation - Azerbaijani 6-cı bənddə göstərilmiş hallar istisna olmaqla, XXX, müqavilə şərtləri, qanuni hüquqların pozulması (səhlənkarlıq daxil olmaqla), qanunla müəyyən edilmiş vəzifənin pozulması, restitusiya və ya başqa hal olmasından asılı olmayaraq, bu internet saytından istifadə və ya bu saytda verilmiş hər hansı informasiyadan yaxud digər materiallardan hər hansı bir şəkildə istifadə, onları yükləmə və ya onlara etibar etmə səbəbilə və ya onlarla əlaqədar olaraq, o cümlədən və bununla məhdudlaşmayaraq, kompüter virusları nəticəsində baş vermiş yaralanma, ölüm hallarına, zərərə və ya birbaşa, birbaşa olmayan yaxud dolayı itkilərə (hər üç şərt, məhdudiyyət qoyulmadan, xalis iqtisadi itkini, mənfəət itkisini, işgüzar imkanların itirilməsini, nüfuzun itirilməsini və oxşar itkiləri ehtiva edir) görə heç bir məsuliyyət daşımayacaqdır.
English to Azerbaijani: Technical/Safety instructions
Source text - English New legislation states that a place is ‘at height’ if a person could be injured falling from it, even if it is at or below ground level.
In accordance with XXX’s safety policy, no work will be conducted without a pre-job Risk Assessment and a Safety Discussion appropriate for the level of risk – this includes any ‘working at height’.
Disposal of unauthorised substances, whether directly or indirectly, into water channels or drains is a disciplinary action and could lead to prosecution.
All personnel travelling offshore will be searched by security staff at the heliport before embarkation, and personnel may be required to be tested at random for prohibited substances such as illegal drugs or alcohol at any time.
Translation - Azerbaijani Yeni qanunvericiliyə görə o yer “yüksək yer” sayılır ki, oradan yıxılan adam xəsarət ala bilər, hətta həmin yer torpaq səviyyəsində və ya ondan aşağıda olsa belə. XXX-nin təhlükəsizlik prinsiplərinə görə işdən qabaq Riskin Qiymətləndiriliməsi və müvafiq risk səviyyəsinə uyğun Təhlükəsizlik Müzakirəsi olmadan heç bir iş yerinə yetirilə bilməz – buraya hər hansı “yüksək yerlərdə iş” də daxildir.
Sanksiya verilməmiş maddələrin birbaşa və ya dolayısı ilə su kanallarına və ya drenaj sisteminə axıdılması inzibati tədbir görülməsi ilə nəticələnir və cinayət təqibinin başlanmasına gətirib çıxara bilər.
Dənizə gedən bütün heyət hava limanında vertolyota minməzdən qabaq mühafizə xidməti tərəfindən yoxlanılacaqdır və həmin heyətdən qeyri-qanuni maddələrə və ya spirtli içkilərə qarşı təsadüfi qaydada testdən keçmək tələb oluna bilər.
English to Azerbaijani: Contracts General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Should Contractor procure for Company any equipment, machinery, materials or supplies under the terms of any contract, XXX agrees to pay Contractor the actual cost of such items, less any cash discounts, rebates and allowances thereon to which Contractor may be entitled. Contractor shall furnish XXX, with a copy to Company, copies of suppliers', vendors' or other third parties' invoices covering such items.
Any payment made by XXX shall not prevent XXX or Company from filing claims or prejudice its right to recover the amount of such claims however they may have arisen. Without limiting the type or nature of the claims mentioned in the preceding sentence, XXX may recover any sums paid Contractor by mistake of law or of fact. Payment shall not be construed as acceptance or evidence of approval of Work.
Translation - Azerbaijani Podratçı Şirkət üçün hər hansı müqavilənin şərtlərinə əsasən hər hansı avadanlıq, texnika, material və ya ləvazimat tədarük edərsə, “XXX” bu əşyaların faktiki xərclərini, Podratçıya tətbiq edilən nağd ödənişə görə hər hansı endirimi, güzəşti və məvacibi çıxmaqla, Podratçıya ödəməyə razılaşır. Podratçı bu əşyalara dair təchizatçıların, satıcıların və ya digər üçüncü tərəflərin hesab-fakturalarını “XXX”ə, bir nüsxəsini isə Şirkətə təqdim edir.
“XXX” tərəfindən həyata keçirilən hər hansı ödəniş “XXX”in və ya Şirkətin iddialar irəli sürməsinə maneə etmir və ya bu iddiaların yaranma səbəbindən asılı olmadan məbləğlərinin əvəzini almaq hüquqlarına xələl gətirmir. Bundan öncəki cümlədə bəhs edilən iddiaların növünü və xarakterini məhdudlaşdırmadan, “XXX” Podratçıya hüquqi və ya faktiki səhv ucbatından ödənilmiş istənilən məbləğləri geri götürə bilər. Ödənişin həyata keçirilməsi İşin qəbul edilməsi və ya qəbul edilməsinin təsdiqi kimi qiymətləndirilmir.
English to Azerbaijani: Technical / Patent
Source text - English [52] Embodiments of the present invention provide for pumping at greater depths. Presently available line shaft pump systems typically have a head capacity of less than 1500 feet, and are run to depths of less than 1000 feet. The relatively short length of the pipes and drive shaft results in a small amount of stretch by the components due to, e.g., water column weight and/or pump thrust, during operation. Such stretch allows the supporting thrust bearing for the drive shaft to be located at the surface. See, e.g., Figs. 1A and 1B, described above. This allows for small manual adjustments to the relative length of those components so that the pump impellers - which are fixedly attached both torsionally and axially to the drive shaft - turn freely. In embodiments of the present invention, however, given the greater depth of the components allowed, and consequently the greater hydrostatic forces, there is a much greater relative movement between the production tubing to which the pump is attached and the drive rods and/or drive tube, allowing for a more flexible range of manual adjustment.
Translation - Azerbaijani [52] Hazırkı ixtiranın həyata keçirilmə nümunələri böyük dərinliklərdən mayelərin vurulmasını nəzərdə tutur. Hal-hazırda mövcud olan transmissiya vallı nasos sistemləri bir qayda olaraq 1500 futdan az basqı həcminə malikdir və 1000 futdan az dərinlikərdə işləyir. Boruların və intiqal vallarının nisbətən qısa uzunluqda olması, istismar zamanı su sütunun çəkisi və/yaxud nasos basqısı kimi səbəblərə görə komponentlərin genişlənmə imkanının azalması ilə nəticələnir. Belə genişlənmə intiqal valı üçün dayaq-söykənək podşipnikinin yer səthində yerləşdirilməsinə imkan verir. Məsələn, yuxarıda verilmiş Şək. 1A və 1B-ə bax. Bu, həmin komponentlərin nisbi uzunluğunu mexaniki üsulla kiçik ölçüdə tənzimləməyə və bununla da nasos çarxlarının – hansı ki, intiqal vaına fırlanma bucağı və ox istiqamətində sabit bərkidilmişdir – sərbəst fırlanmasına imkan verir. Bununla belə, hazırkı ixtiranın həyata keçirilmə nümunələrində, komponentlərin çox böyük dərinliyini və nəticə etibarilə daha böyük hidravlik qüvvələri nəzərə alaraq, nasosun birləşdirildiyi nasos-kompressor boruları ilə nasos ştanqları və/yaxud vurucu boru arasında daha böyük nisbi mütəhərriklik vardır ki, bi da mexaniki üsulla daha münasib tənzimləməyə imkan verir.
English to Azerbaijani (Baku State University, Azerbaijan, verified) Azerbaijani to English (Baku State University, Azerbaijan, verified) Azerbaijani to Russian (Notary No 5, Baku, Azerbaijan) English to Russian (Notary No 5, Baku, Azerbaijan) Russian to Azerbaijani (Notary No 5, Baku, Azerbaijan)
Russian to English (Notary No 5, Baku, Azerbaijan) Russian to Turkish (Baku State University, Azerbaijan) Turkish to Russian (Baku State University, Azerbaijan)