Member since Nov '20

Working languages:
English to Portuguese

Wagnelles Barbosa
4x featured on ProZ. LQA and translation

Ibirite, Minas Gerais, Brazil

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Wagnelles Barbosa is working on
info
Oct 4, 2021 (posted via ProZ.com):  Currently working with my most active clients, providing translations for worldwide companies alike. Unfortunately, such projects are under NDA, and therefore I cannot share details on them. Kindly check my CV for my complete professional experience! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
I've done more than 130 Software/Marketing projects and translated 500,000+ words in the video game software field.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Translation, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Gaming/Video-games/E-sportsMarketing

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Project History 12 projects entered    1 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 5 hours
Completed: May 2022
Languages:
English to Portuguese
Action-adventure mobile game translation

I have finished 3 projects involving mobile software and games (NDA signed) for Inlingo. All the projects were finished within the deadline, post-delivery support was provided, and the client had instant and clear communication throughout all the process. Great working experience overall and the client was happy with the result.

Gaming/Video-games/E-sports, Computers: Software
positive
Anna Kotova - Inlingo: The task was delivered in time, Wagnelles provided the project manager with quick responses and made good suggestions in terms of fluency.

Translation
Volume: 140537 words
Duration: Feb 2021 to Dec 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile Game Software (Phantasy RPG setting and style) translation

I am working on an ongoing translation of a mobile game currently in development for over a year. Currently more than 140.000 translated words and still going up.

Computers: Software, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 38473 words
Duration: Oct 2019 to Oct 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile Game Software (RPG, Puzzle) - In-game and Marketing translation

Ongoing translation project since October 2019 of a successful mobile game with more than 30,000,000 downloads. I've provided translations for the game and its marketing material through social media posts.

Gaming/Video-games/E-sports, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 79993 words
Duration: Aug 2020 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile World-building, Survival Horror Strategy game translation

I have translated a Mobile Strategy and World-building style game, set in an apocalyptic setting. The game has more than 1.000.000 downloads and very positive user feedback. It's an ongoing project, so I still translate any updates released to it.

Computers: Software, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 69243 words
Duration: Jun 2020 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile Game Software (Match-3 puzzle, horror style) translation

I translated a successful Match-3 Strategy, Horror style mobile game software, with more than 10.000.000 downloads and very positive user feedback! It's an ongoing project, so I'm still translating game updates and additions.

Computers: Software, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 42647 words
Duration: Mar 2021 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile Game Software (Adventure RPG, Story-driven) translation

I have translated a game that is currently in development. It's a Story-driven, Adventure RPG mobile game. It's an ongoing project, I should translate other sections of the game as the client progresses development.

Computers: Software, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 12834 words
Duration: Dec 2020 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile Survival Horror, Shooter Game Software translation

I have translated a mobile Shooter game with a Survival Horror setting. It's an ongoing project, and I'll continue to translate the game as more content is released.

Computers: Software, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 317 words
Duration: Mar 2021 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Marketing Translation for Mobile Game Software

Small Marketing translation for a mobile game, including app store descriptions and marketing material for the game.

Computers: Software, Marketing, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 38 words
Duration: Jun 2021 to Oct 2021
Languages:
English to Portuguese
Marketing and Screenshot content translation

This project involved the translation of Marketing material and visual pictures of a mobile game.

Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 366 words
Duration: Mar 2021 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Translation project: Marketing Content and Store App Description for Mobile Game

Small translation project, involving Marketing material for a mobile survival horror game. Translation included store description of the game app, and marketing material for social media platforms.

Marketing, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 15926 words
Duration: Oct 2020 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile Strategy Game translation

Ongoing translation of a mobile strategy game set in the classic wild west style.

Computers: Software, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 17673 words
Duration: Mar 2020 to Nov 2021
Languages:
English to Portuguese
Mobile MMO Strategy Game translation

Ongoing translation of a mobile MMO Phantasy Strategy game software, with more than a million downloads on Google Play Store.

Computers: Software, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.


Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Smartcat's paying system | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - Brasillis Institute
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2017. Became a member: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brasillis Idiomas, verified)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordfast
Website https://www.linkedin.com/in/wagnelles/
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Wagnelles Barbosa endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Wagnelles Barbosa
English to Brazilian Portuguese Localization


 

Interested in a collaboration?

[email protected]

LinkedIn Profile

Phone/Skype
Telegram
Wechat

 

American Translators Association (ATA) recognized certificationl7vnhyyzlrlovgphdt2j.png

 

Ho8Tcb8B9h31fMfgaAQlEe-5gm_dlO6vdU-YVWpMIOiKBUolAnhLdZOcYrhOURo2o8uYN_ISyvc-1Vo-3LUC7w3IqFPaYDQsar7p4NMjz9rmSubD2vktWrPqZ-QDBVscmgyIngYc=s0

Summary of Specializations

Translation, Proofreading, and Machine Post Translation-Editing (MPTE) services.

Specialization in Software, Marketing, Video Games, Literature, and I.T. fields.

Translation CAT tools: Memsource, Smartcat, MemoQ, Trados, and Wordfast. Availability to learn new tools upon request.

Work materials include dedicated hardware, multiple personal glossaries, dictionaries, context awareness books, and tools. 

Other used software include Google and Microsoft office suites, Notepad++, and client-provided software.

Endorsements

Wagnelles’ translation and localization skills have been endorsed by the following and other industry professionals:

Rozmi Tamin 
(CEO -  Mindsoft Resources)

Dima Dimants
(CEO -  iGaming Content Services)

Małgorzata Jesionowska 
(Producer at Thing Trunk)

Aybars Sapan
(Founder and Manager - AiBell Game Localization)

Oleg Shirokov
(Seasoned English - Russian Translator for 28 years)

                   (Proof of Endorsement)

Recommendations

Aybars Sapan
Founder & Manager - AiBell Game Localization

Wagnelles Barbosa is a perfect professional translator for Brazilian Portuguese translations. He always answers your questions and requests very fastly. I am so glad to work with him on game localization projects. Definitely I can recommend Wagnelles' quality and services!

(August 8th, 2021)

 

Małgorzata Jesionowska
Producer - Thing Trunk

"It was fantastic to work with Wagnelles Barbosa on Book of Demons translation! He is an excellent English-Brazilian Portuguese translator and proofreader with a very positive attitude towards work. Without his help, we wouldn't be able to approach our Brazilian fanbase the correct way! I can recommend him without doubts to every game developer, especially those who value their time and money.”

(January 22th, 2019)

Felipe Mazullo
Localization Engineer - DMM Games

Wagnelles is a team player with great communication skills who is capable of efficiently delivering accurate translations. I had the pleasure of working with Wagnelles on an English to Brazilian Portuguese translation during a Localization Jam. His communication skills and efficiency played a big part in our success during the event.

I'm sure he'll be an asset to any project he joins.

(May 20th, 2018)











Current Active Clients 

Phiture (link) 
Translation and Proofreading in the Mobile Marketing field
August 2020 - Present

Collaboration involves editing and localization of Marketing material for teams behind big, worldwide mobile apps. More than 200 finished projects and growing.

Professional reference available upon request.


AiBell Game Localization (link) 
Translation and Proofreading in the Mobile Marketing field
June 2020 - Present

Translation and Proofreading for several mainline Xbox/Playstation/PC video game software and interactive movies. Major subtitle localization experience obtained through more than 120,000 translated words from the movies alone.

Professional reference available upon request.

 

37Games (link) 
Mobile Game Software Localization
October 2020 - Present

Major and continuous collaboration for the localization of several leading mobile-oriented game software. More than 500 finished projects from small to big, and a translation sum of currently above 600,000 words and growing.

Professional reference available upon request.

Ho8Tcb8B9h31fMfgaAQlEe-5gm_dlO6vdU-YVWpMIOiKBUolAnhLdZOcYrhOURo2o8uYN_ISyvc-1Vo-3LUC7w3IqFPaYDQsar7p4NMjz9rmSubD2vktWrPqZ-QDBVscmgyIngYc=s0

Previous Experience

Mitr Media  
Supply Chain training course project
December 2019

Translation and proofreading tasks that sum up to 240.000 words in the field of the Supply Chain business industry. Brand new translation field of specialization throughout months of partnership and hard work.

 

Translate Flow, Inc  
Various game translation projects
August 2019

Proudly referred to as Translate Flow’s Brazilian linguist of choice.

Projects included a major game translation overhaul from one of China’s biggest developers.

 

Powers Translations International  
Various mobile game translations
May 2018

Multiple projects in the field of mobile games, with a total word count superior to 60,000 words.

Projects involved translation and proofreading tasks.

 

Thing Trunk  
Digital PC/Console game release
October 2018

Helped with Thing Trunk’s PC and Console release of Book of Demons, a project with a total word count of 32,000 words.

Thing Trunk’s Brazilian Portuguese translator of choice. See recommendation on the left.

Ho8Tcb8B9h31fMfgaAQlEe-5gm_dlO6vdU-YVWpMIOiKBUolAnhLdZOcYrhOURo2o8uYN_ISyvc-1Vo-3LUC7w3IqFPaYDQsar7p4NMjz9rmSubD2vktWrPqZ-QDBVscmgyIngYc=s0

Volunteer Experience

SUN Game Translation JAM Tokyo  
Volunteer Translator
October 2018

Helped with the translation of 2 games: Apology Simulator, StarONE: Origins. Member of the first team to finish the provided translation tasks.

 

Indie Game Translation  
Volunteer Translator
October 2018

Helped indie dev Mia Games with the translation of 2 point-and-click, story-driven PC games.

 

 

 

 

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Language pairs
English to Portuguese12
7
Specialty fields
Computers: Software11
Gaming/Video-games/E-sports10
Marketing3
Other fields
Keywords: English to Brazilian Portuguese Marketing, English Brazilian Portuguese translator, experienced, reliable, marketing, reviewer, Brazilian Portuguese translator, editor, Proofreading, marketing translator. See more.English to Brazilian Portuguese Marketing, English Brazilian Portuguese translator, experienced, reliable, marketing, reviewer, Brazilian Portuguese translator, editor, Proofreading, marketing translator, English Brazilian Portuguese translator, English to Brazilian Portuguese localizer, English to Brazilian Portuguese translator, IT translator, localizer, Brazilian Portuguese localiser, English Brazilian Portuguese technical translator, software localization, editing, reviewer, editor, proofreader, translation, User Interface, editor, STUDIO, English to Brazilian Portuguese IT translator, English Brazilian Portuguese translator, reviewer, software, marketing, IT, manual, revision, documentation, editor, English to Brazilian Portuguese translator, English to Brazilian Portuguese localiser, marketing translation, English Brazilian Portuguese Marketing, Brazilian Portuguese translation, software localization Brazilian Portuguese, reliable, localisation, editing, Brazilian Portuguese localisation, Brazilian Portuguese revision, Brazilian Portuguese translation, English to Brazilian Portuguese IT translator, English Brazilian Portuguese technical translator, English to Brazilian Portuguese translator, English to Brazilian Portuguese, English to Brazilian Portuguese translation, English Brazilian Portuguese translation, English-Brazilian Portuguese translator, English to Brazilian Portuguese translator, English Brazilian Portuguese translator, Brazilian Portuguese localiser, reviewer, translator from English to Brazilian Portuguese, reviewer, Brazilian Portuguese translator, translate to Brazilian Portuguese, Brazilian Portuguese translator, reviewer, translation to Brazilian Portuguese, technical translator, experienced Brazilian Portuguese translator, native Brazilian Portuguese translator, linguist, English to Brazilian Portuguese localizer, information technology, IT translator, software translation from English to Brazilian Portuguese, website translation, editor, English Brazilian Portuguese translator, Brazilian Portuguese localiser, technical translator, English Brazilian Portuguese translator, marketing translation to Brazilian Portuguese, English Brazilian Portuguese translation, software localization, English to Brazilian Portuguese IT translator, editor, English Brazilian Portuguese translator, English Brazilian Portuguese translator, information security, reviewer, English Brazilian Portuguese Marketing, marketing, Brazilian Portuguese localiser, IT, editor, reviewer, marketing translator, marketing, translation, proofreading. See less.


Profile last updated
Dec 8, 2023