Member since Nov '12

Working languages:
French to Romanian
English to Romanian
Romanian to French
French (monolingual)
Romanian (monolingual)

Carmen Ispasoiu
www.carmenispasoiu.ro

Romania
Local time: 00:06 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
How may I help you today?
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Law: Contract(s)Automotive / Cars & Trucks

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 75, Questions answered: 36, Questions asked: 2
Project History 19 projects entered    1 positive feedback from colleagues

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
French to Romanian: Guide agric
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - French
Considérant que plusieurs centaines de matières actives sont autorisées et que les méthodes d’analyse à mettre en œuvre peuvent être différentes suivant les molécules considérées, il est souvent nécessaire de procéder à une prioritisation des substances à rechercher dans les eaux.

Cette prioritisation peut être menée suivant différentes approches. Elle devrait s’appuyer sur les usages (quelles sont les molécules qui sont utilisées ou qui ont été utilisées par le passé ?), les propriétés physico-chimiques des molécules qui conditionnent a priori son comportement (persistance, mobilité, etc.) et les propriétés du milieu. En pratique, les données d’usage sont souvent difficiles à obtenir. Elles peuvent l’être par enquêtes auprès des agriculteurs ou des distributeurs de produits phytosanitaires ou parfois à dire d’expert. En ce qui concerne les propriétés physico-chimiques des molécules, des données peuvent être trouvées dans la littérature scientifique ou des bases de données.

Un indicateur du risque a priori de transfert des substances vers les eaux souterraines classiquement utilisé car de mise en œuvre simple est l’indice GUS (Groundwater Ubiquity Score) développé par Gustafson en 1989. Cet indicateur a été basé sur le temps de demi-vie de la molécule ainsi que sur son coefficient de sorption prenant ainsi en compte les processus de sorption et de dégradation de la molécule, processus considéré comme prédominant dans le devenir des phytosanitaires. L’indicateur est décrit comme suit

GUS = [log(DT50)]*[4-log(KOC)]
Avec
DT50 : temps de demi-vie (j)
KOC : coefficient d’adsorption (L/kg)

Suivant le score, le risque d’entraînement vers les eaux souterraines est fort (GUS >2.8, faible (GUS
Translation - Romanian
Considerând că mai multe sute de materii active sunt autorizate şi că metodele de analiză implementate diferă de la un produs la altul, adesea se recomandă o ierarhizare a substanţelor din ape pe prioritate de studiu.

Această prioritizare se poate face după diferite abordări. Ar trebui să se facă în funcţie de utilizări (ce pesticide sunt acum utilizate, ce s-a utilizat în trecut?), de proprietăţile fizico-chimice ale produselor fitosanitare care a priori le condiţionează comportamentul (persistenţă, mobilitate, etc.) şi de proprietăţile mediului. În practică, informaţiile referitoare la utilizări sunt adesea greu de obţinut. Ele pot fi obţinute în urma unor discuţii cu agricultorii sau cu distribuitorii de produse fitosanitare. Referitor la proprietăţile fizico-chimice ale acestor produse, informaţiile pot fi regăsite în literatura ştiinţifică sau în bazele de date.

A priori, un indicator al riscului de transfer al substanţelor către apele subterane, de tip clasic utilizat ca urmare a uşurinţei cu care este implementat, îl reprezintă indicele GUS (Groundwater Ubiquity Score) dezvoltat de către Gustafson în anul1989. Acest indicator se bazează pe timpul de înjumătăţire al produsului fitosanitar dar şi pe coeficientul său de sorbţie, ţinându-se astfel seama de procesele de sorbţie şi degradare ale produsului, procese predominante în transformarea produselor fitosanitare. Indicatorul este descris după cum urmează :

GUS = [log(DT50)]*[4-log(KOC)]
Cu
DT50 : timp de înjumătăţire (zi)
KOC : coeficient de adsorbţie (L/kg)

În funcţie de scor, riscul de transfer către apele subterane poate fi ridicat (GUS >2.8), scăzut (GUS
English to Romanian: Competition Law - Training
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
The competition law compliance program is part of the group core values
Compliance with the rules of free competition is specifically mentioned in the Code of Conduct

Non-compliance with competition law
is contrary to the company’s principles and interests
leads to administrative, criminal and civil sanctions
may lead to disciplinary measures

A “zero fault” behaviour is required

Training
Training in competition law is mandatory and integrated into the career path
Several tools available: physical training sessions, elearning, practical guides

Involvement of management and employees
All employees who have business functions and/or are in contact with competitors or suppliers must sign personal letters of commitment on competition law

Detection resources
Alert and reporting: all incidents must be reported to legal staff
Day-to-day business: systematic prior review of certain contracts and preparatory files, audits…
Translation - Romanian
Programul de conformitate cu legea concurenței face parte din valorile fundamentale ale grupului
Respectarea regulilor privind libera concurență este menționată în Codul de Conduită

Nerespectarea legii concurenței
contravine principiilor și intereselor companiei
duce la sancțiuni administrative, penale și civile
poate duce la luarea de măsuri disciplinare

Cerință de rigoare „zero defecte”
Instruire
Instruirea privind dreptul concurenței este obligatorie și integrată pe parcursul carierei
Instrumente disponibile: sesiuni de instruire față-în-față și de tip e-learning, ghiduri practice

Implicarea conducerii și a angajaților
Toți angajații cu funcții business și/sau care intră în contact cu concurența sau cu furnizorii trebuie să semneze scrisori de angajament pe propria răspundere vizând respectarea legii concurenței

Mijloace de detectare
Alertare și raportare: toate incidentele trebuie raportate personalului juridic
Activitatea de zi cu zi: analiză sistematică prealabilă a anumitor contracte, dosare pregătitoare, audituri...
French to Romanian: Le maïs en France : Progrès génétique
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Agriculture
Source text - French
Définir l’adaptation entre l’offre variétale et les besoins des bassins de production.
1 – Segmentation : analyse précise des besoins présents et futurs par bassin de production: définition des idéotypes variétaux.

2 – Progrès génétique : analyse et tri du flux variétal dans le continuum CTPS-VPI (essais avant et après inscription au catalogue Français).
Évolution de ces réseaux  VATE: Valeur Agronomique, Technologique et Environnementale.
Analyse du fonctionnement de la plante sous différentes contraintes climatiques.

3 – Adaptation : mise au point d’Itinéraires Techniques innovants par segment:
Centrage du cycle – précocité/date de semis, architecture de peuplement…
Stratégies d’esquive et/ou d’évitement, stratégies d’irrigation sous contrainte…
Translation - Romanian
Definirea adaptării între oferta de hibrizi și nevoile bazinelor de producție.
1 – Segmentare: analizarea exactă a nevoilor actuale și viitoare în funcție de bazinul de producție: definirea ideotipului hibrizilor.

2 – Progres genetic: analizarea și selectarea fluxului de hibrizi în ansamblul CTPS-VPI (testări înainte și după înscrierea în catalogul francez).
Evoluția acestor rețele  VATM: Valoare Agronomică, Tehnologică și de Mediu.
Analizarea activității vegetative a plantei în funcție de diferitele condiții climatice.

3 – Adaptare: punerea la punct a unor Tehnici inovatoare per segment:
Centrarea ciclului– precocitate/data de însămânțare, arhitectura totalității de hibrizi
Strategii de evitare, strategii de irigare în condiții dificile....

Glossaries Environment, Miscellaneous, Streets
Translation education Bachelor's degree - West University, Faculty of Letters, Timisoara
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jan 2010. Became a member: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Romanian (Ministry of Justice, Romania, verified)
French to Romanian (UVT - Universitatea de Vest Timisoara, verified)
English to Romanian (Ministry of Justice, Romania, verified)
Romanian to French (Ministry of Justice, Romania, verified)
Romanian to French (UVT - Universitatea de Vest Timisoara, verified)


Memberships IAPTI
TeamsVALLEY TEAM
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://carmenispasoiu.ro/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Carmen Ispasoiu endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
(en) I am a full-time freelance translator and interpreter since 2007, native speaker of Romanian, currently residing in Romania. I provide translation, interpreting, revision, checking, proofreading and transcription services for French, English and Romanian languages.

Holder of a Master's degree in European Studies and of a Bachelor's degree in French and English (Translation and Terminology), I specialize in environmental sciences, agriculture and automotive, but I also have experience in other fields. For details, please check my working fields and language combinations.

I ensure consistent delivery of work at a high-professional standard.

I always meet agreed-upon terms.

For precise quotes, please contact me via my page




(fr) Entière satisfaction par la qualité et le sérieux de mon travail.






(ro) Blog despre traduceri și interpretariat. Orice comentariu este binevenit!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 79
PRO-level pts: 75


Top languages (PRO)
French to Romanian32
English to Romanian27
Romanian to French8
Romanian to English4
Romanian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering31
Other28
Law/Patents8
Art/Literary4
Science4
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks16
Law: Contract(s)16
Environment & Ecology8
Energy / Power Generation7
Electronics / Elect Eng4
Insurance4
Agriculture4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects19
With client feedback0
Corroborated1
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Interpreting18
Translation1
Language pairs
French to Romanian19
Romanian to French18
English to Romanian1
French to English1
Spanish to Romanian1
Specialty fields
Environment & Ecology3
Agriculture3
Law (general)1
Automotive / Cars & Trucks1
Human Resources1
Genealogy1
Cooking / Culinary1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Energy / Power Generation1
History1
Geology1
Mechanics / Mech Engineering1
Other fields
Government / Politics6
Social Science, Sociology, Ethics, etc.2
IT (Information Technology)1
Poetry & Literature1
Safety1
International Org/Dev/Coop1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Economics1
Journalism1
Paper / Paper Manufacturing1
Engineering: Industrial1
carmenispasoiu's Twitter updates
    Keywords: romanian, french, english, freelancer, quality, environment, ecology, geology, agriculture, mining. See more.romanian, french, english, freelancer, quality, environment, ecology, geology, agriculture, mining, biodiversity, journalism, media, communication, library, BAT, european acquis, legislation, environmental protection, history, education, native, professional translator, professional interpreter, automotive industry, car, truck, transportation, corn, cereals, hybrids, genetics, productivity, irrigation, traducător autorizat, interpret autorizat, calitate, ecologie, dezvoltare durabilă, legalizare, juridic, contract, liaison, chuchotage, user manual, web interface, bakery, boulangerie, brutarie, panificatie, training course, crisis management, gestionarea situațiilor de criză, gestion des situations d'urgences situations de crise, întâlnire oficială, promptitudine, reliable, public procurement, marchés publics, achiziţii publice, appel d'offre, corruption, délit, infraction. See less.




    Profile last updated
    May 6, 2019