Simbolos diacriticos Thread poster: Oleg Osipov
| Oleg Osipov Russian Federation Local time: 02:32 English to Russian + ...
Estimados colegas, Chamo-me Oleg. E a primeira vez que estou aqui com voces, traductores de portugues. Eu tenho eastado na Proz ja faz muito tempo trabalhando mais com ingles. O meo problema e que nao posso fazer o meu computador escrever letras com simbolos diactriticos. Estarei muito obrigado pela ajuda prestada. Saudaçoes, Oleg P.S. Desculpen a minha lingua portuguesa deficiente | | | Oleg Osipov Russian Federation Local time: 02:32 English to Russian + ... TOPIC STARTER
Queridos amigos! Uma vez mais muito obrigado pelo abraço cordial. Sinto-me muito agradeçido pela ajuda e acho que estarei com vocês para discutir os problemas da língua portuguêsa e ainda outros assuntos da nossa vida. Voces são um grupo muy interesante e agradável. Saudaçoes, P.S. Para quem não sáiba este não é a minha foto mas do meu gato. | | | Boas-vindas... | Nov 28, 2005 |
Olá, Oleg É muito bem-vindo ao fórum de língua portuguesa. Quanto à questão que colocou, não me foi possível ajudá-lo por não saber como. Mas,como sempre faço, tentarei ajudá-lo em qualquer outra questão que coloque no futuro e que esteja ao meu alcance. Cordiais saudações Gabriela Frazao PS. Tenho a certeza absoluta de que existem gatos, ou outros animais de estimação, inscritos no nosso site; por isso, nenhum colega pensou que ... See more Olá, Oleg É muito bem-vindo ao fórum de língua portuguesa. Quanto à questão que colocou, não me foi possível ajudá-lo por não saber como. Mas,como sempre faço, tentarei ajudá-lo em qualquer outra questão que coloque no futuro e que esteja ao meu alcance. Cordiais saudações Gabriela Frazao PS. Tenho a certeza absoluta de que existem gatos, ou outros animais de estimação, inscritos no nosso site; por isso, nenhum colega pensou que a fotografia era sua Kot wrote: Queridos amigos! Uma vez mais muito obrigado pelo abraço cordial. Sinto-me muito agradeçido pela ajuda e acho que estarei com vocês para discutir os problemas da língua portuguêsa e ainda outros assuntos da nossa vida. Voces são um grupo muy interesante e agradável. Saudaçoes, P.S. Para quem não sáiba este não é a minha foto mas do meu gato. ▲ Collapse | |
|
|
Seja bem-vindo, gato | Nov 28, 2005 |
OI, Oleg. "Gato" tem um significado bem especial na gíria brasileira. Para responder à sua pergunta, seria bom que você indicasse qual o sistema operacional de seu sistema, bem como a língua do teclado (internacional, russo, inglês...). Teoricamente, os símbolos dependem da configuração do teclado. Como pode ver nesta mensagem, eu não tenho problemas a esse respeito. Sobre a suposta má qualidade do seu português, não esquenta, não... See more OI, Oleg. "Gato" tem um significado bem especial na gíria brasileira. Para responder à sua pergunta, seria bom que você indicasse qual o sistema operacional de seu sistema, bem como a língua do teclado (internacional, russo, inglês...). Teoricamente, os símbolos dependem da configuração do teclado. Como pode ver nesta mensagem, eu não tenho problemas a esse respeito. Sobre a suposta má qualidade do seu português, não esquenta, não Cordialmente Bruno Magne Porto Alegre, capital do altermundialismo
[Edited at 2005-11-29 00:55] ▲ Collapse | | |
Olá, amigo Bruno Cá em Portugal, quando nos referimos a alguém bonito/geitoso/giro etc., dizemos que é um(a) «gato(a)» e, se calhar, esta gíria também se aplica no Brasil. E se for o caso, peço desculpa ao colega pela minha momentânea falta de sentido de humor... Um abraço para si da, Gabriela Bruno Magne wrote: OI, Oleg. "Gato" tem um significado bem especial na gíria brasileira. Para responder à sua pergunta, seria bom que você indicasse qual o sistema operacional de seu sistema, bem como a língua do teclado (internacional, russo, inglês...). Teoricamente, os símbolos dependem da configuração do teclado. Como pode ver nesta mensagem, eu não tenho problemas a esse respeito. Sobre a suposta má qualidade do seu português, não esquenta, não Cordialmente Bruno Magne Porto Alegre, capital do altermundialismo [Edited at 2005-11-28 22:10] | | |
oi oleg, no meu teclado eu consigo, ao trocar de línguas, usar os sinais de cada. por exemplo, se estou escrevendo em hebraico, os pontos, virgulas, aspas e afins estao todos em teclas diferentes. se troco par ao ingles, novamente a mesma coisa acontece. e quando volto pro portugues, ai tudo se encaixa. o que eu fiz foi comprar a letras em hebraico para o teclado , que ja vem com os pontos e cola-los no teclado. para o ingles, escrevi com caneta de retroprojetor. assim fica f... See more oi oleg, no meu teclado eu consigo, ao trocar de línguas, usar os sinais de cada. por exemplo, se estou escrevendo em hebraico, os pontos, virgulas, aspas e afins estao todos em teclas diferentes. se troco par ao ingles, novamente a mesma coisa acontece. e quando volto pro portugues, ai tudo se encaixa. o que eu fiz foi comprar a letras em hebraico para o teclado , que ja vem com os pontos e cola-los no teclado. para o ingles, escrevi com caneta de retroprojetor. assim fica facil saber por onde estou indo.. realmente nao fica bonito. e normalmente quando escrevo na internet, nao uso sinais, porque quem abri emails com computadores con configuracoes diferentes nao recebe os simbolos.... ja passei por isso... e horrivel tentar adivinhar o que esta escrito. espero que tenha ajudado de alguma maneira... e gato tambem e giria aqui para um cara bonito!! abracos tania ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Simbolos diacriticos Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |