This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Alex ST Indonésie Local time: 13:38 Membre (2009) anglais vers indonésien + ...
Jun 14, 2010
Dear translators,
Recently there is a company offering USD1.00 per minute for translating subtitles of a video, a movie. If the duration is about 2.5 hours (just a proximate guess), it means to produce a subtitling of a video to target language, the translator will earn 60minutes x 2.5 x USD1.00 = USD150.00. Is it worthy in your target language? Even, when the job could be given four times a month, could we say the agency appreciates a translator with his rate? <... See more
Dear translators,
Recently there is a company offering USD1.00 per minute for translating subtitles of a video, a movie. If the duration is about 2.5 hours (just a proximate guess), it means to produce a subtitling of a video to target language, the translator will earn 60minutes x 2.5 x USD1.00 = USD150.00. Is it worthy in your target language? Even, when the job could be given four times a month, could we say the agency appreciates a translator with his rate?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.