Marina T.
Subtitler and spotter, Audiovisual Translation MA
Years of experience: 6
- English Spanish
- English Catalan
- Japanese Spanish
- Japanese Catalan
- Spanish Catalan
-
United Kingdom07:37
-
Rate per min. 5.00 GBP
I'm a subtitler with experience with films, TV shows, e-learning courses, subtitle consultancy and more. I can subtitle from scratch, create closed captions and deliver burnt-in subtitles, working to your guidelines or providing my own.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Subtitling software:
- Wincaps
- Subtitle Edit
Specializing in:
- International Org/Dev/Coop
- General / Conversation / Greetings / Letters
- Environment & Ecology
- Education / Pedagogy
- Medical: Health Care
- Social Science, Sociology, Ethics, etc.
- Cinema, Film, TV, Drama
- Gaming/Video-games/E-sports
- Poetry & Literature
- Tourism & Travel
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- Spanish – Standard-Spain
- Catalan – Central, Oriental
Credentials: