22:07 Jun 23, 2017 |
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / hotels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Martin, MA United States Local time: 19:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | select |
| ||
5 | to make it clear |
| ||
4 +1 | Confirm. |
| ||
4 | to determine |
| ||
4 | to opt for |
| ||
3 | stipulate |
| ||
3 | should also provide for only one person requiring breakfast |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
to determine Explanation: It's pretty straightforward, '' festzulegen, dass man auch nur für eine Person das Frühstück benötigt.'' - to determine/confirm that breakfast required for one person only. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stipulate Explanation: Übrigens finde ich die neue Möglichkeit bei einer Buchung eines DZ für eine Person, festzulegen, dass man auch nur für eine Person das Frühstück benötigt. In addition/What's more, I feel/find/think that the need for stipulating breakfast for one in this new option for booking a double room for one person/a single occupant is inapproriate. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-06-24 02:07:04 GMT) -------------------------------------------------- the original is missing something, so this would be my suggestion -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-06-24 02:07:53 GMT) -------------------------------------------------- and shoud read: inappropriate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
select Explanation: "PS: By the way, I like the new option that when you book a double room for one person, you can now also select that breakfast is only needed for one person." I added "like" at the beginning because without that (or something else) you are left with a fragment, not a sentence. In other words, something is missing in your sentence. Without that, that sentence makes no sense. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2017-06-24 03:08:37 GMT) -------------------------------------------------- Or simplify that sentence even further: "..you can now also select breakfast for one person only.." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to make it clear Explanation: Either in writing, formally, or by oral statement. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to opt for Explanation: As an alternative rendering, given the context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Confirm. Explanation: The writer was either happy or unhappy (this is unclear) that the hotel confirmed whether a single occupancy (two bed) room also meant that only one person would be eating breakfast the next morning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
should also provide for only one person requiring breakfast Explanation: This will shed light on the issue and the faulty German: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tourism_travel/6... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.