Tərcümə xidmətlərinin Proz.com qlobal kataloqu
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Telephone Interpretation

Göndərildi: Jun 19, 2017 16:53 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:53)

Job type: Şifahi Tərcümə İşi
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone


Dillər: English to Czech, English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to Greek, English to Japanese, English to Korean, English to Norwegian

İş təsviri:

Hello,

We are a translation and interpretation agency located in Toronto, Canada, and we are looking for interpreters that want to collaborate with us in a future project for telephone interpretation through an telephone application. If you are interested in working for us as a freelance interpreter, please let us know by replying to this message.

After that we will send you an email with more information about how to become a freelance interpreter in our system.

At this moment we are only collecting information from those who are interested. Please only reply if you want to hear more about it.

Thanks

Axel.

Poster country: Canada

Hədəflənmiş servis təchizatçısı (iş göndərənin müəyyən etdiyi)
Üzvlük: Qeyri-üzvlər 12 saatdan sonra təklif bildirə bilər
info Üstün doğma dil: Hədəf dil(lər)
Mövzu sahəsi: General / Conversation / Greetings / Letters
Təklif tarixi: Jun 30, 2017 16:00 GMT
İşəgötürən haqqında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

İşəgötürəndən bu işin başqa bir yerə yenidən göndərilməməsi tələb olunur.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.