Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (10 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Trados support MyMemory no longer working in Trados Studio 2011 Path to security update KB3140768 [quote]Andrew Clarke wrote: I think I've
cracked it, on Windows 10 at least, it's security
update KB3140768 [/quote] Hello Andrew, I
have the same problem on a new notebook runnin
Sabrina Eskelson Mar 31, 2016
Trados support Workbench does not display target segments (100% or fuzzy matches) but only current and source in TM Hello, everyone I am using SDL Trados 2007.
Workbench is not displaying 100% or fuzzy
matches anymore. All it shows is the current
source segment in the bottom window and the TM
Sabrina Eskelson Apr 3, 2012
Trados support Trados cleanup error 87: incorrect parameter Thank you, Giles! Hi Giles, thanks a lot for mentioning that
macro. This is exactly what I need right
now. Thanks again, Sabrina
Sabrina Eskelson May 9, 2006
Trados support Trados cleanup error 87: incorrect parameter Trados cleanup error 87: incorrect parameter Hi folks, I have this veryurgent problem to
solve. I needd to deliver a clean file to my
client but each time I try to clean it, I get the
following error message: (87): Parametro no
Sabrina Eskelson May 9, 2006
Trados support Checking tags using .ORG files Solved! Thank you, dear colleagues :-) [quote]Sabrina Eskelson wrote: Hi Folks I'm
translating a manual the client exported from FM
into tagged Word files. He also sent me a separate
folder with the same files I'm transla
Sabrina Eskelson Jul 26, 2005
Trados support Checking tags using .ORG files Checking tags using .ORG files Hi Folks I'm translating a manual the client
exported from FM into tagged Word files. He also
sent me a separate folder with the same files I'm
translating, but with .ORG extension, and
Sabrina Eskelson Jul 21, 2005
Powwows Powwow: Puglia/Salento - Italy Hai ragione! Io sono una di quelli che si iscrive e poi viene
inghiottita dal caos quotiano... Io non potrò
esserci, ma vi invidio moltissimo e vi auguro un
incontro divertente e interessante per tutt
Sabrina Eskelson Apr 21, 2004
Italian Sondaggio informale. VOTATE. Opzione 3 * Sabrina Eskelson May 2, 2003
Translator resources EN to IT CAD/CAM glossaries EN to IT CAD/CAM glossaries Hello everybody. I'm desperately looking for any
EN - IT CAD/CAM-related glossaries that could help
me for a project I'm working at. Any suggestion
would be greatly appreciated. TIA!
Sabrina Eskelson Apr 1, 2003
Powwows Powwow: Naples - Italy Incerta Non sappiamo ancora se ci saremo, purtroppo.
Confermeremo o disdiremo entro sabato (scusate...)
Sabrina Eskelson Dec 13, 2001


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »