Pages in topic: < [1 2 3 4] > |
I need your suggestions for a new business name! Thread poster: Yabu
|
Mario Chavez (X) Local time: 16:22 English to Spanish + ... You've all been had | Jul 26, 2017 |
Apparently, our desire to help trumps (no pun intended) our logic: none of us stop to think that anyone, even a teenager, can drop in on Proz, open a fake free profile account and start asking questions. Just for the fun of it. To me, the red flags are: 1) Silly or computer-generated username 2) Empty profile I suggest we take a harder look at the asker before offering help so indiscriminately. | | |
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 21:22 Spanish to English + ...
... it's still a good laugh, Mario. What about "Troll Translations", then? | | |
Kay Denney France Local time: 21:22 French to English no we haven't | Jul 26, 2017 |
Mario Chavez wrote: Apparently, our desire to help trumps (no pun intended) our logic: none of us stop to think that anyone, even a teenager, can drop in on Proz, open a fake free profile account and start asking questions. Just for the fun of it. To me, the red flags are: 1) Silly or computer-generated username 2) Empty profile I suggest we take a harder look at the asker before offering help so indiscriminately. I think the daft responses have given *us* all a little fun and after all, that's what silly season is for. (although we have covered our backs by asking serious questions too just in case) I'm just peeved that everybody's going on about Tralasol, completely ignoring my infinitely superior GeLaSol. I mean, who wouldn't want to spread that all over for instant suntanning? | | |
|
|
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 21:22 Spanish to English + ... (continued) ... | Jul 26, 2017 |
Totally Nifty Translations. That way you can shorten it to "TNT (we're dynamite!!!)" at the top of the website. | | |
Mervyn Henderson wrote: ... it's still a good laugh, Mario. What about "Troll Translations", then? Small variation on Tralasol, with great marketing potential. | | |
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 21:22 Spanish to English + ...
Great stuff, Mirko!!!! Julio Iglesias, eat your heart out. Catchy tune. And the lyrics are dead easy too. | | |
Mario Chavez (X) Local time: 16:22 English to Spanish + ... Definition of “trolol” | Jul 26, 2017 |
Mirko Mainardi wrote: Mervyn Henderson wrote: ... it's still a good laugh, Mario. What about "Troll Translations", then? Small variation on Tralasol, with great marketing potential. According to the Oxford dictionary: trolol - noun, invariable 1. An online troll others laugh at. 2. Obscure Canadian language services company. | |
|
|
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 21:22 Spanish to English + ... A troll around the forums | Jul 26, 2017 |
Troll on, Mario!!! | | |
.
[Edited at 2017-07-26 16:22 GMT] | | |
Jack Doughty wrote: Sounds like a sunblock cream to me. Trala! Sol! Almost, but not quite. Sounds like a British tourist who's had too much sangria and is asking for a parasol. My advice would be, if you don't know the words, just hum the tune. | | |
Mario Chavez (X) Local time: 16:22 English to Spanish + ... The Trolol guy | Jul 26, 2017 |
Mervyn Henderson wrote: Great stuff, Mirko!!!! Julio Iglesias, eat your heart out. Catchy tune. And the lyrics are dead easy too. Where do you get these funny videos, Mirko? Although the Hitler calling the Trolol guy is quite a chuckle. | |
|
|
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 21:22 Spanish to English + ...
... it's North America time by now, surely, so whatcha think of our suggestions? Hello? ... Hello? ... Calling Canada ... | | |
Jeff Whittaker United States Local time: 16:22 Member (2002) Spanish to English + ... My suggestions | Jul 26, 2017 |
BridgeLion PerfectTrans | | |
From the serious side | Jul 26, 2017 |
Dear Yabu, As you see from all our funny colleagues, this is absolutely a wrong question to ask. Whatever name you want to use, you have to come up with it your selve. The best advice I can give you: "Use your imagination!"
[Edited at 2017-07-26 22:34 GMT] | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4] > |