Tərcümə - sənət və biznes »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+
   Topic
Poster
Cavablar
(Baxışlar)
Ən son post
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section
Lucia Leszinsky
SAYTIN HEYYƏTİ
Nov 8, 2012
0
(5,813)
Lucia Leszinsky
SAYTIN HEYYƏTİ
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors
Lucia Leszinsky
SAYTIN HEYYƏTİ
May 5, 2011
0
(16,374)
Lucia Leszinsky
SAYTIN HEYYƏTİ
May 5, 2011
 Would an US/UK agency hire a Croatian translator in-house?
2
(282)
 Masters in Translation Bristol - rejection from French/second language?
13
(998)
 How to find direct clients?    ( 1... 2)
16
(2,324)
gaidai13
Aug 16
 CV format    ( 1... 2)
17
(1,626)
 I need your suggestions for a new business name!    ( 1, 2, 3... 4)
Yabu
Jul 24
48
(3,239)
 Is "politics and economics" a viable specialism for German-> English combination?
S_89
Aug 2
5
(473)
 MA in Translation at Bristol Uni, Westminster or UCL?
vmaravi
Apr 30, 2012
9
(3,462)
 Alex Eames's book
2
(782)
 Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Drew MacFadyen
SAYTIN HEYYƏTİ
Jul 26
4
(516)
Drew MacFadyen
SAYTIN HEYYƏTİ
Jul 27
 Post Graduate Diploma in only one language
5
(541)
 Which qualification to get: (free) university degree vs. C2 level certificate
3
(476)
 How many pages to translate a day?    ( 1... 2)
TariqSh
Jul 19
16
(1,493)
 Agencies asking for copies of degree certificates - Is this ok? Safe?    ( 1... 2)
16
(4,454)
 How many pages on average should a translator be able to translate per day?    ( 1... 2)
xxxluigigasparr
Feb 8, 2010
25
(50,377)
 Beginner tips to gain practical experience
CHowell
Jun 5
8
(793)
 Comment faire une offre de service?
4
(591)
 Extend my Masters to learn more skills before I graduate or develop a specialisation later on?
S_89
Jun 28
5
(539)
S_89
Jul 5
 Is it hard to get hired for freelance projects    ( 1... 2)
15
(1,683)
 Possible/common to start translating before Masters degree?
S_89
Jun 9
7
(9,894)
 How can I make myself noticed
9
(1,257)
DarwinE
Jun 8
 Moving to another country - Is it bad for business?    ( 1... 2)
29
(21,765)
 Starting something new
preyam24
May 30
3
(568)
 Best way to gain experience / Find a mentor
Ashadyguy
May 24
7
(814)
Dan Lucas
May 30
 Internship Application
GPel
Apr 18
1
(526)
Fadwa I
May 27
 Sample translation services agreement and purchase order — please leave your comments to improve    ( 1... 2)
16
(2,082)
 Starting out: How to specialise in Education and Pedagogy
3
(667)
 Possible to go freelance as a first career choice?    ( 1... 2)
S_89
Feb 27
20
(2,194)
 Survey on translation internships and mentoring
2
(725)
 Template for quote
13
(17,440)
 Should I join an online translation platform?    ( 1, 2... 3)
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
37
(4,664)
 Advice with choosing a translation specialisation.
14
(1,615)
 How to keep clients updated on availability/out of office?
11
(1,123)
 Does a freelance translator need an ABN number?
RafaLee
Nov 14, 2003
3
(2,035)
QUOI
Apr 25
 Where to find a job for a good interpreter-translator English Russian?
Lzeloni
Apr 21
10
(912)
 What is the biggest challenge you’re facing in regards to getting to be known as a translator?    ( 1, 2... 3)
33
(2,846)
 New at Translation and Interpretation
1
(639)
 Help with getting a quote for indemnity insurance    ( 1... 2)
16
(1,454)
 Working with US agencies
1
(581)
 NAATI accreditation - test dates
6
(1,026)
 Poor translation feedback    ( 1... 2)
KellyMargelony
May 13, 2014
17
(3,923)
 How to get started ?    ( 1... 2)
Emma2001
Jun 7, 2001
21
(7,215)
 Looking for career advice    ( 1, 2... 3)
Michael Sowell
Nov 22, 2016
41
(4,482)
DZiW
Mar 28
 How do I become a "modern" translator?    ( 1... 2)
DanniRM
Dec 7, 2016
26
(3,535)
Lingua 5B
Mar 27
 How to charge for jobs...
13
(1,680)
 Question about a rate offered    ( 1... 2)
28
(3,668)
MK2010
Mar 27
 How to start translating?
red13matt
Mar 18
2
(897)
 Extra-linguistic skills in freelance translation
3
(579)
 What to expect when working with agencies
3
(769)
Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+

= Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar ( = 15 postdan daha çox)
= Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur ( = 15 postdan daha çox)
= Movzu bağlıdır (Burada yeni postlar yerləşdirmək mümkün deyil)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email ilə forumları izləmək yalnız qeydiyyatdan keçmiş üzvlər üçündür


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termin axtarışı
  • İşlər
  • Forumlar
  • Multiple search