This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Geneviève von Levetzow wrote:
Mir kommt es so vor, als alle Linux-Anhänger & Co. das eher täten;)
Und die Browser-Wahl bleibt doch jedem überlassen... Wo kämen wir sonst<
[quote]Textklick wrote:
Ein Tip, probiere mal Opera.
Ja - in Opera habe ich u.a. Toolbar-Knoepfe für Google.com und .de nebeneinander. Laueft prima. GUI is auch unheimlich flexi
[quote]
1. Registrul Comertului
Este necesara inregistrarea la Registrul Comertului?
2. Primarie
Este necesara inregistrarea / plata unei taxe la primarie?
3.Declaratia estima
[quote]lucca wrote:
DEXul spune curăţare, dar nu prea-mi place (curăţarea cuiva / curăţirea unui lucru, curăţenie / curăţanie [?!]).
Care ar fi argumentele într-un sens sau<
[quote]Te asigur ca concurenta e la fel de taioasa si pe restul perechilor de limbi, dar nu mi-as dori sa ajungem sa ne concuram cu vocabularul de care se face uz cateodata pe alte perechi
[quote]Anca Nitu wrote:
dragi colegi intru proz:)
2 chestiuni
1.mergeti va rog la acest link si spuneti-mi ce parere aveti de dialog
mie mi se pare revoltator
http://www.pr
[quote]Cristiana Coblis wrote:
In curand vom incepe procedurile de inregistrare a Asociatiei Traducatorilor Romani.[/quote]
Nu aveti nevoie de un avocat, pentru redactarea actelor, c
>E ca si cum ai asculta un disc de vynil (placa) si oricat de frumoasa si valoroasa ar fi muzica, nu poti scapa de pocnituri, harjieli si trosnete care par a se repeta la infinit. Aproape
>Atunci cand pentru prima data am intrat pe proz.com, evident m-am uitat peste CV-urile translatorilor romani si am fost surprinsa sa gasesc in lungile voastre liste de limbi si limba
Se pare ca tot o femeie a gasit raspunsul corect, dar si cel oferit de dumneavoastra e foarte aproape de solutia asteptata.
Craciun fericit si An Nou cu realizari deosebite! ;-)
[quote]Cristina Andrei wrote:
L-as urca pe prieten in masina cu persoana bolnava (pt. a o duce la spital), iar eu mi-as lua dragostea vietii mele sub haina si as pleca pe jos.
acesta
nu... e valabil si pentru femei... adaptati enuntul in consecinta
nu cred ca are vreo relevanta modul in care stim ca persoana este dragostea vietii noastre (eu am citeva retete propr
Tot vine Craciunul si Anul Nou, poate aveti timp si de o problemuta de logica (si nu numai): Va aflati intr-un vehicul cu doar doua locuri intr-o noapte ploioasa, pe un drum necirculat. Pe
S-a uitat cineva la televizor saptamina trecuta la Chariots of Fire? In afara de frumusetea filmului (mesajul, plus, pentru cunoscatori, multiplele accente britanice - de la posh la cockne
Prima intrebare care trebuie sa v-o puneti este: am un contract cu clientul? aici contract este in sensul larg al cuvintului: o intelegere intre doua (sau mai multe) parti, care naste drep
>Problama este, pentru cine foloseste metoda oarba pe tastatura engleza, ca se schimba locul tastelor in varianta romaneasca si e greu sa te obisnuiesti si pierzi timpul gasindu-ti tastele
Incercati GPRS de la Connex. Costa 1$/1Mb trafic de date la abonamentul de 10$/luna (cu 10 Mb inclusi). Nu e ideal, dar merge (oriunde e retea). Chiar acum cind scriu, sint pe Connex GPRS.
Nu va inteleg. In Win 98 SE (asa cum am eu), daca e bine setat (adica Regional Settings e pentru Romania si aveti instalat Multilanguage Support pentru Central European) nu sint nici un fe
Eu am avut un client care m-a gasit pe net, de pe alta sursa decit www.proz.com (se poate si asa). Mi-a trimis un mail cu un test, i-a placut, mi-a trimis textele pentru tradus, banii i-am
Salutare! Ce parere aveti despre barbarismele care au invadat limba romana? Mie mi se pare cam jenant cind aud (mai ales politicieni - nu dau nume, sa nu supar moderatorul) spunind ca au u
Wenn wir sowieso bei Winword Ratschlaegen sind: wenn sie einen Text, der klein geschrieben ist, in Grossbuchstaben umwandeln wollen (oder umgekehrt), dann setzen Sie den Cursor am (im) bet
[quote]Dan Loubier-Profir wrote:
Draga Dan,
Iti inteleg sentimentul de frustrare dar nu cred ca este cazul sa cazi in cinism.
Nu am sfaturi de dat dar pot sa-ti spun in cateva cuv
[quote]lucca wrote:
Textul in romaneste (dintr-o publicatie electronica de IT) este:
Hackerii cauta de obicei aceste pagini private prin proces sau eroare,...
Prin trial and e
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.