Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Поиск по:
More options:
+

Post date:
Язык форума:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (528 matches)
ФорумТемаЗаголовокТекстАвтор темыВремя
Romanian 'Om' vs... 'Romulan' at every corner :) Language used I wonder whether you expect your answer in English
or română (sic!).
Bogdan Burghelea Aug 2, 2008
Poll Discussion Poll: Do you use your mobile phone to check your emails? Hell, ye! I'd be lost without my Palm Treo 650. Bogdan Burghelea Aug 1, 2008
Romanian Credite bancare şi drepturile noastre Nu generalizaţi! [quote]Dasa Suciu wrote: Mă abţin să fac o
comparaţie cu încasările celor având alte
profesii liberale. Atunci e normal ca băncile să
nu se uite la noi ca la ceilalţi! Am citit
Bogdan Burghelea Jul 5, 2008
Romanian Despre browsere şi alte programe A apărut Opera 9.51! A apărut Opera 9.51, atît în versiunea standard
(ce trebuie instalată), cît şi în versiunea
portabilă http://www.opera-usb.com/operausben.htm
Bogdan Burghelea Jul 3, 2008
Romanian Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? Văzută/auzită la ProTV Fiindcă soţia mea mă obligă să mă uit la
"Tînăr şi neliniştit", n-am putut să nu
remarc (din nou) dudele: transfer oficial de
legalitate - vrînd să spună, de fapt
"instit
Bogdan Burghelea Jul 3, 2008
Romanian Despre browsere şi alte programe Posibilă explicaţie [quote]Saturniana wrote: Chestia amuzantă este
că s-au rezolvat. În ultimele zile am reuşit
să mă loghez la amândouă serviciile de mail,
atât yahoo cât şi hotmail. Or fi făc
Bogdan Burghelea Jul 1, 2008
Romanian Despre browsere şi alte programe Opera 9.51 [quote]Saturniana wrote: Nu renunţ la el
momentan, pentru că-mi place la nebunie funcţia
de Speed Dial, dar dacă nu se repară mai repede,
s-ar putea să-l părăsesc pentru alt brows
Bogdan Burghelea Jun 30, 2008
Romanian Despre browsere şi alte programe Opera 9.50 [quote]OvidiuKatz wrote: Nu îmi merge bine Opera
9.50. Se tot blochează, de trebuie să deschid
task-managerul să o pot închide; sau dacă o
minimalizez în bară, nu o mai ridic apoi
Bogdan Burghelea Jun 23, 2008
Romanian PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? PFA şi Registrul Comerţului [quote]ioana_isai wrote: Exact la acelaşi lucru
mă refer şi eu, doar că probabil nu m-am
exprimat destul de clar. Deci, rectific: "In
cazul in care oricărui alt PFA (exclus
tra
Bogdan Burghelea Jun 23, 2008
Romanian Despre browsere şi alte programe Pentru PDF-uri [quote]Cristiana Coblis wrote: Pentru
vizualizarea şi adnotarea PDF-urilor, există un
instrument gratuit, PDF-Viewer, cu opţiuni foarte
generoase:
http://www.docu-track.com/home/pr
Bogdan Burghelea Jun 22, 2008
Romanian PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? Lămurire [quote]ioana_isai wrote: Este vorba de
înscrierea în Registrul Comerţului, nu am
susţinut nici o clipă că Registrul Comerţului
ar fi societate comercială sau asociaţie
famili
Bogdan Burghelea Jun 22, 2008
Romanian Caveat Shmekerium Despre liste negre, drepturile omului şi încheierea contractelor [quote]Cristiana Coblis wrote: În opinia mea,
generalizările nu sunt în niciun caz utile şi
personal le dezagreez din principiu. Dacă există
câţiva copaci uscaţi într-o pădur
Bogdan Burghelea Jun 20, 2008
Romanian Ca să vă mai descreţiţi frunţile Genial [quote]Monika Silea wrote: Am "rasfoit" puţin
paginile acestui firicel de forum (if I may) si nu
am zărit acest filmuleţ. Sper că nu a mai fost
indicat de nimeni, ca sa nu vă fac s
Bogdan Burghelea Jun 18, 2008
Romanian [Autorizaţie MJ] Cum pot sa iau autorizatie de traducator MJ RO din Codul unic de înregistrare [quote]Irina Lazarescu wrote: Daca orice firma
in activitate are nevoie de cod fiscal " R"
devenit "RO" si de "J" codul de inregistrare la
Registrul Comertului asa si persoana fizica
Bogdan Burghelea Jun 18, 2008
Smart shoppers Any downsides to blackberries? PDA-phone with qwerty keyboard I don't use exactly a BlackBerry (although I have
been playing with that thought a while ago), but a
Palm Treo 650, with a Vodafone
subscription. All in all, it is the same kind
of
Bogdan Burghelea Jun 16, 2008
Romanian Despre browsere şi alte programe Nouă versiune de Opera! A apărut Opera 9.50, poreclită, graţie vitezei
foarte mari, Kestrel (şoimul
pelegrin). www.opera.com sau, varianta
portabilă (care nu necesită instalare, ci doar
dezarhivare �
Bogdan Burghelea Jun 16, 2008
Romanian Contabilitate PFA Lămurire CAEN [quote]Dasa Suciu wrote: Ceea ce este clar e că
acest cod CAEN (şi implicit înregistrarea la
Registrul Comerţului) nu se aplică în prezent
profesiilor liberale. [/quote] CAEN est
Bogdan Burghelea Jun 13, 2008
Romanian PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? Registrul Comerţului [quote]Ioana Isai wrote: In cazul in care
PFA-ului i s-ar fi eliberat autorizatia de la
Oficiul Registrului Comertului, atunci ar fi fost
(evident) inregistrat si aici. [/quote] Oficiu
Bogdan Burghelea Jun 11, 2008
Romanian PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? Lămuriri, sper! [quote]radian_vasile wrote: Cei de la Raiffeisen
Bank mi-au cerut, pentru deschiderea contului:
cartea de identitate (OK), CIF-ul (OK) si
Certificatul ??? de la REGISTRUL
COMERTULUI..
Bogdan Burghelea Jun 9, 2008
Romanian PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? Dovada privind datoriile fiscale [quote]Radu2007 wrote: La banca se poate solicita
o dovada de la registrul comertului prin care sa
ateste faptul ca nu aveti datorii la fisc.
[/quote] Numai Fiscul (a se citit
Admi
Bogdan Burghelea Jun 9, 2008
Romanian Ca să vă mai descreţiţi frunţile Topică şi vocabular [quote]OvidiuKatz wrote: Cât despre traducerea
lui Bogdan, adică scuze, de fapt nu-i a lui, cine
ştie a cui o fi, e nasoală, dar totuşi nu
foarte nasoală, am văzut că există ş
Bogdan Burghelea Jun 9, 2008
Romanian Ca să vă mai descreţiţi frunţile Errare humanum est, perseverare, diabolicum [quote]Harapalba wrote: Dupa cum a observat
colegul Ovidiu, traducerea expusa nu este totusi
catastrofala, iar gramatica este corecta in
proportie de 90%. Da, terminologia este mai slaba,
Bogdan Burghelea Jun 9, 2008
Romanian Ca să vă mai descreţiţi frunţile The Doitci-iubărzeţărin straics bec! Iată ce traducere a unui act constitutiv al unui
SRL am primit pentru retroversiune: Notă: din
păcate, doar pentru vorbitorii de
germană. "III Die Dauer der
Gesellschaft
Bogdan Burghelea Jun 2, 2008
Romanian Contabilitate PFA CAEN pentru activităţi liberale [quote]OvidiuKatz
wrote: http://www.cod-caen.eu/index.php?option=co
m_content&task=view&id=90&Itemid=34 Cod CAEN au
atât SRLurile de traduceri, cât şi PFAurile
care se înscriu
Bogdan Burghelea May 30, 2008
Romanian Contabilitate PFA Desluşire [quote]Big Ben wrote: Bogdan... acum 3
saptamini am avut nevoie de un act aditional de la
Registrul Comertului pt SRL! Mi s-a spus clar ca
nu mi se poate da decit dupa ce obtin noul cod
Bogdan Burghelea Apr 10, 2008
Romanian Romanian to English electronic dix, not the online or mobile-phone kind. Free advice [quote]Yngve Roennike wrote: Isn't that in
violation of some kind of law, e.g., within the EU
that specifically restricts blanket limitations on
inter-country sales? I would think this w
Bogdan Burghelea Apr 7, 2008
Romanian Contabilitate PFA Publicarea CAEN modificat - gratuit! [quote]Big Ben wrote: Referitor la codul CAEN,
acesta este intr-adevar modificat. Nici un articol
din cod nu a scapat fara modificare. Daca nu s-a
modificat titulatura, atunci s-a modific
Bogdan Burghelea Apr 7, 2008
Romanian Recuperarea creanţelor în România Rugăminte [quote]Dorin Oniga wrote: Diferenţe:
-avocaţii pretind, de regulă, onorariul lor
înainte de recuperare şi indiferent dacă vor
recupera sau nu creanţa...Cam scumpi, mereu
ocup
Bogdan Burghelea Mar 29, 2008
Romanian Sărbătoarea Învierii Domnului ??? [quote]Mihaela BUFNILA wrote: Oricând învie,
Isis învie pentru noi toţi! Sărbători
fericite tuturor! [/quote] ISIS?
Bogdan Burghelea Mar 25, 2008
Romanian Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? Aranjare taste [quote]Maria Diaconu wrote: Bineînţeles. Dar
nu văd la ce aş folosi tastatura engleză, când
pot scrie în engleză atât de lejer pe tastatura
românească :) Nu ştiu de ce lumea
Bogdan Burghelea Mar 13, 2008
Romanian Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? Tastatură română şi engleză [quote]Maria Diaconu wrote: Desigur, nu toată
lumea are tastatura fixată în permanenţă pe
limba română, ca mine, totuşi... asta nu este o
scuză. [/quote] Nu e nevoie ca tastat
Bogdan Burghelea Mar 11, 2008
Romanian Recuperarea creanţelor în România Revenire [quote]Cristiana Coblis wrote: E adevărat că e
mai bine să reuşim să prevenim aceste
situaţii, mai ales în România, unde procedura
de recuperare a creanţelor nu e chiar una facil
Bogdan Burghelea Mar 10, 2008
Romanian Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? În ograda noastră [quote]Florin_ wrote: Tocmai urmaresc o
emisiune pe Discovery Civilisation fără urmă de
diacritice. Întreaga traducere este cu „i”
în loc de „î”, „s” în loc de „ş�
Bogdan Burghelea Mar 10, 2008
Romanian România din perspectiva lui Anthony Bourdain Articol [quote]Cristina Moldovan do Amaral
wrote: Mulțumesc pentru articol, Cristian!
Dacă așa stau lucrurile, le dau americanilor
dreptate. End of story. [/quote] Eu, nu! Mi se
pare
Bogdan Burghelea Mar 5, 2008
Romanian România din perspectiva lui Anthony Bourdain România versus Statele Unite [quote]Bogdan Honciuc wrote: Mi se pare de-a
dreptul hazliu cum nu mai ştim cum să ne
plângem de România şi de români, însă, când
o face un străin, sărim de zece metri.
[
Bogdan Burghelea Mar 3, 2008
Romanian Contabilitate PFA ORC [quote]Serenity wrote: tatyana, sa inteleg ca
ai facut recent cererea de intrerupere a
activitatii? Adica in ianuarie - februarie
2008? Daca s-a modificat codul CAEN, banuiesc
ca
Bogdan Burghelea Feb 26, 2008
Romanian Contabilitate PFA Registru Unic de Control [quote]tatyana13 wrote: acum doua zile am avut
control in urma suspendarii activitate pf...am
fost intrebata de RUC...de cateva ore caut pe
internet lamuriri in legatura cu acest RUC...
Bogdan Burghelea Feb 21, 2008
Romanian PFA neplatitor de TVA - cat impozit??? Lămurire microîntreprindere [quote]vladtepes wrote: Sunt
micro-înteprinderi si cu 3% si cu 16
%.[/quote] "Microîntreprindere" este un statut
FISCAL, dacă vorbim despre impozit 3% din cifra
de afaceri - d
Bogdan Burghelea Feb 21, 2008
Romanian Limba moldoveneasca Rugăminte MARE [quote]myrdhinfo wrote: Nu pot sa inteleg ce
fel de discutii sunt pe acest forum :( cum se
poate vorbii intr-un mediu stiintific (se
presupune ca e o discutie intre traducatori)
des
Bogdan Burghelea Feb 19, 2008
Poll Discussion Poll: Do you have a Blackberry? Blackberry vs. iPhone [quote]Amy Duncan wrote: Are there features a
Blackberry has that iphone doesn't? Amy
[/quote] Yeah! A REAL keyboard.
Bogdan Burghelea Feb 19, 2008
Romanian Alegere forma juridica - PFA, SRL... Limitele asigurării de răspundere profesională [quote]Mihaela Sima wrote: Multumesc Bogdan. In
legatura cu acest dezavantaj, nu se poate face o
asigurare de raspundere profesionala pentru a
elimina problema raspunderii nelimitate?
Bogdan Burghelea Feb 16, 2008
German Tipps für Palm etc. für "Emails to go" E-mails mit dem Palm [quote]italia wrote: Liebe Community, bin schon
länger am Überlegen, mir einen Palm
anzuschaffen, um eine Emails von unterwegs
abzurufen. Nur weiß ich nicht, welcher Anbieter
sic
Bogdan Burghelea Feb 16, 2008
Off topic Quick question: Notebook or Laptop? Romania Native in Romanian, living in Romania. Laptop
is established, notebook only if one wants to
stress the small footprint, thickness or weight
(which is, I guess, the only distinction betw
Bogdan Burghelea Feb 16, 2008
Romanian Alegere forma juridica - PFA, SRL... Nedumerire [quote]Radu2007 wrote: Pornind de la ideea ca
fiecare traducator autorizat de Ministerul
Justitiei, trebuie sa fie PFA, pentru a putea
emite chitante/ facturi (si) in situatiile in care
Bogdan Burghelea Feb 16, 2008
Romanian Alegere forma juridica - PFA, SRL... O societate comercială, două activităţi [quote]Mihaela Sima wrote: Buna
tuturor, Subiectul s-a mai discutat pe
forumurile proz. Revin insa asupra lui pentru ca
situatia mea este ceva mai complexa. Impreuna cu
sotul meu,
Bogdan Burghelea Feb 16, 2008
Romanian Limba moldoveneasca OT: Întrebare inocentă [quote]Cristiana Coblis wrote: Cumva mi se pare
greu de trecut cu vederea faptul că o astfel de
propunere este naţionalistă, în esenţă.
[/quote] De ce, principial, naţionalism
Bogdan Burghelea Feb 14, 2008
Romanian Pentru cei familiarizaţi cu germana: Sunt traducător de germană, da' limba n-o prea cunosc... Mulţumesc! [quote]Cristina Moldovan do Amaral wrote: Sper
să se sesizeze Guliță 2. [/quote] Guliţă 2
:D
Bogdan Burghelea Feb 9, 2008
Romanian Pentru cei familiarizaţi cu germana: Sunt traducător de germană, da' limba n-o prea cunosc... Am scris eu... [quote]Cristina Moldovan do Amaral
wrote: Cristi, le scrii tu sau să le scriu eu?
Aproape că nici nu am înțeles ce vor să spună
în articol. [/quote] Nu mult, că n-am timp,
Bogdan Burghelea Feb 8, 2008
Romanian Hal(al) de limba romana Posibilă explicaţie [quote]FlorinU wrote: Auziţi traducerea unui
Past Perfect într-un film: "I hadn't seen him
in a long time." „Nu l-am fost văzut de
mult.” :D [/quote] E vorba de un
Bogdan Burghelea Feb 5, 2008
Romanian PFA neplatitor de TVA - cat impozit??? Mult? Puţin? [quote]Radu2007 wrote: Se trece usor cu vederea
ca 3% impozit aplicat pe VENIT, adica pe toate
intrarile, poate insemna muuuult mai mult decat
cei 16% impozit pe PROFIT. [/quote] E
Bogdan Burghelea Feb 4, 2008


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »